繁体
“我告诉你我为什么说你聪明,朋友。”他转过
去,朝站在队伍末尾的一位带着褐
包裹的中年妇女指了指“你看见那个女人了吗?她是我们一伙的。她那个包裹里面装有一颗炸弹。警报一响,她就会立刻引爆炸弹。”
纳员的脸
更得苍白。“请别让它爆炸!”
“在她离开银行以后,你还得等上十分钟才能行动。”海梅警告说。
“我用孩
们的生命保证。”
纳员悄声说。
“下午好。”①
①原文为西班牙语。
海梅拿了公文箱朝门
走去。他
到
纳员的
睛在盯着他。
他在那个带包裹的妇人
旁停了下来。
“我必须称赞您,”海梅说“您穿的这件衣服对您再适合不过了。”
她羞红了脸说:“噢,谢谢您,先生——谢谢。”
“不用谢。”②
②原文为西班牙语。
海梅转
向
纳员
了
,然后从容走
银行。等到那位妇女排队办完她的事务然后离开,至少也得要15分钟,那时,他和他的同伴早已远走
飞了。
看到海梅从银行
来朝汽车走来,梅甘
于宽
,几乎要
过去了。
费利克斯·卡
奥咧嘴笑了。“那个家伙逍遥法外了。”他转向梅甘“修女,请你原谅。”
梅甘一生中还从来没有如此
兴地看过任何人。她心里暗想:他抢到了,是他一个人
的。以后我要把这件事告诉别的修女们。接着她想起她不能将这事告诉任何人。回到修
院以后,陪伴她度过余生的将只有寂寞。这给了她一
奇特的
觉。
海梅对费利克斯说:“挪过去,朋友,我来开车。”他将公文箱丢在后排的座位上。
“一切都
行得顺利吗?”安帕罗问。
海梅笑了起来。“顺利得不能再顺利了。我得记住要
谢阿科卡上校,
谢他的名片。”
汽车开始沿街
行驶。在第一个拐弯
——图德拉街——海梅向左拐弯。一名警察蓦地
现在汽车前,伸
一只手来示意停车。海梅踩住刹车。梅甘的心开始猛
起来。警察朝汽车走过来。海梅平静地问:“
了什么问题,警官?”
“先生,问题是你将车错误地开上了单行
。你惹上麻烦了,除非你能证明你是法盲。”他指了指街


的标志“这条街是清楚地标明了的,希望汽车驾驶员都能尊重这样的标志。这就是它为什么要悬挂在那儿的原因。”
海梅表示歉意说:“一千个对不起。我跟我朋友在非常认真地讨论一件事情,所以没看到那个标志。”
警察将
探
驾驶室窗
。他在观察,脸上带着一
迷惑不解的表情。
“请让我看看你的执照。”
“当然可以。”海梅说。
他伸手摸到了夹克衫下面的左
手枪。费利克斯则随时准备
战斗。梅甘屏住了呼
。
海梅假装在
袋里摸索着。“我知
它就在这个
袋里的呀。”
这时,广场那边传来一阵尖叫声,警察转
去瞧。在街
拐角
,一个男人在打一个女人,用拳
朝她
上和肩上猛揍。
“救命呀!”她喊
“救救我!他要打死我啦!”