繁体
“你当过职业歌手吗?”
她盯着他,没法相信自己听到的话。“您是说——您愿意雇我?”
“我不知
,也不在乎。”重要的是有人需要我,她几乎说
声来,但还是忍住了。
所以,莫妮克想劝她
不去试唱。
到骄傲。我希望你为我的侄儿去唱。他可以安排你到电台去唱。你有兴趣吗?”
“真是好消息。你要上电台啦!”她父亲说。
“我知
。我都听的。”
博内让她站在话筒前。“我现在找不到钢琴师,所以你只能清唱了。你知
清唱是怎么回事吗?”
就在这时,他听见了,他简直没法相信。这声音真纯正,真甜
,他浑
都
到激动。这声音里充满渴望,充满激情,唱
了孤独与绝望,唱
了失去的
与破碎的梦,使他
泪盈眶,激发了他以为自己早已丧失的情
。他暗自思忖着:我的耶稣!她是从哪儿来的?
于是,第二个星期三,神情十分
张的特雷莎来到尼斯广播电台,见到了台长。
“付钱给你?多少?”莫妮克问。
歌唱完了,沉默了好久,一位妇女说:“不
她是准,别让她跑了。”
“先生——我唱——?”
“对不起,我没法——”
特雷莎的外貌恰恰与他最坏的估计一样。他的姑妈以前也曾向他推荐过人。
他走了。特雷莎孤零零一人待在房里,盯着面前的话筒。她不知
自己该唱什么。“只要去见他就行。”他的姑妈是这么说的“这个电台每星期六晚上都有音乐节目…”
不知从哪儿传来路易的声音。“我可没有一天好等。”
好得几乎令人没法相信。他们要付钱给我唱歌了。
但是,台长已决心惩罚她,因为她浪费了他的时间。
“唱上几节就行啦。”他
持说。只要这样,他就可以向他姑妈汇报:这姑娘
尽了洋相。也许,这还可以告诫她,今后别再把她的门生送过来。
“对不起。”他
地
了一
气“我们每星期六晚上都有音乐广播节目。”
“很好。”他不止一次地想过,他的姑妈是否真的很有钱,值得他去
这些愚不可及的试听。
“我去控制室。你可以唱完一支歌。”
“我叫路易·博内,”他简单地说“我可以给你五分钟的时间。”
但是,第二个星期天,在教堂里,内夫夫人拦住特雷莎说:“我已跟我侄儿谈过了,他愿意听你试唱一下。星期三,3
,他等你。”
只有莫妮克有所保留。“你可不是专业歌手。”她说“你可能会
洋相的。”这番话并没有说
莫妮克想阻拦
的真正理由。莫妮克担心的是
会成功。莫妮克一直是风云人
。她想:上帝给了特雷莎这么一付嗓
真是太不公平了。如果她
名了怎么办?我会被撇在一边,无人理睬。
“从这周开始。开始待遇很低,但这是你显
扬名的好机会。”
“对不起,我占了太多时间。你要知
,我从没有——”
“我觉得这是个很好的主意。”特雷莎的母亲说“这对你可能是件好事。”她父亲也同意。
我应该告诉她待在厨房里的。伹他知
他不能这样。因为他的姑妈很有钱,而他是她唯一的继承人。
“跟你家里谈一谈吧。”
“我等着呢。”他说。
“你来唱怎么样?”
路易·博内赶
跑
播音室。特雷莎正准备离开。
特雷莎跟着路易·博内走过一条狭窄的走廊,
了小播音室。
他仰靠在椅
上,
上一支雪茄。还有四小时,伊微特在等他呢。他冋家见妻
之前一定有时间去一下她的公寓。也许还有时间——
“坐下,玛丽亚。”
她母亲已经在作
“我叫特雷莎。”
“我——我不知
。”想一想这个都叫特雷莎害怕。
“知
,先生。”
一位工程师漫步走
控制室,站在那儿听着,给迷住了。门开了,别的人受歌声
引也
来了。他们站在那儿,听着那渴望
的动人心弦的声音,房里绝无其他声响。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
我一定得离开这里。
“没有,先生。”她的上衣已经被汗浸透了。我为什么要听别人的到这儿来呢?特雷莎不知
。她惊慌失措,准备逃走。