繁体
没有不在场托辞了吗?”
奥里弗一愣:“没有。”
参议员
维斯笑:“是什么在你的记忆中发作啦,儿
?那晚,你是同我在一起的,我们
了整个晚上在一起的。”
奥里弗糊里糊涂地看着他,梦寐一般:“什么?”
“对,我就是你的不在场托辞,没有人会质疑我的话,没有人。我会拯救你,奥里弗。”
长长地一阵静默后,奥里弗说:“你想要什么回报,托德?”
参议员
维斯称心如意,

:“我们就从与中东和平谈判开始,你要喊停。之后,我们要谈谈,我有我们的宏大计划,我们不会让任何事情把它们
糟。”
奥里弗说:“我要继续和平谈判。”
参议员
维斯的
睛迷起一条
:“嗯,你说什么?”
“我决定继续向前,你看,重要的不是一个总统在这个办公室里待了多久,托德,而是他待在这里时
了些什么。”
参议员
维斯脸
绯红:“你知
你在
什么吗?”
“知
。”
参议员朝着他扑向桌
:“我不认为你知
,他们正在来这里的路上,要指控你谋杀,奥里弗,你将要在哪里实施你该受诅咒的密约——在监狱吗?你只是把你全
的生命抛弃了,你这个愚蠢的——”
一个声音从内
通信系统传
来:“总统先生,有一些人在这里要见你,是司法
长格林,联
调查局布兰登先生,审判长格雷夫斯,和——”
“送他们
来。”
参议员
维斯
暴地说:“看起来像是我该承认判断笨
了。我对你犯了个大错,奥里弗,而你,不过是对你的人生犯了个最大的错,我将要把你毁灭掉。”
门打开了,司法
长格林走
来,跟随着布兰登,法院院长格雷夫斯和贝里斯罗姆。
司法
长格林说:“参议员
维斯…”
托德。
维斯敷衍着

,大模大样走
屋
,芭芭拉。格林在他
后关上门。她走上桌台。
“总统先生,这是非常令人难堪的事,但是,我希望你会理解,我们不得不要问你一些问题。”
奥里弗面对他们:“我已经被告知,你们为什么会在这里了,当然,对任何一件死人的事,我都没有
过什么。”
“我确信,听到这个,我们都会得到解脱,总统先生,”斯科特。布兰登说“我向你保证,我们没有真地认为你可能会牵连
去。不过,已经
一项指控,我们没有选择,只能执行。”
“我理解。”
“总统先生,你曾使用过药
‘狂喜’吗?”
“没有。”
人群里面面相觑。
“总统先生,你是否可以告诉我们,十月十五日克洛伊。休斯顿死的那晚,你在哪里…”
沉默。
“总统先生?”
“我很抱歉,我不能说。”
“可是,你的确能回忆起那晚你在哪里,或者在
什么吧?”
沉默。
“总统先生?”
“我——现在我想不清楚,我希望你们稍后再来。”
“稍后多久?”贝里斯罗姆问。
“八
钟。”