繁体
始勾勒试图杀她的那个人的面孔,但手颤抖得厉害,她不得不停下来。
厄尔·格林伯格探长在驾车前往黛安娜·史
文斯的寓所时,抱怨
:“这是我职业中最让我
痛的
分。”
罗伯特·普瑞吉泽说:“我们告诉他们,总比让他们自己从晚间新闻节目里听到来得好。”他看着格林伯格。“你去对她说?”
厄尔·格林伯格不情愿地

。他不禁想起一个故事,说的是一名探长如何去通知亚当斯太太,一名巡警的妻
,她丈夫被害的事。
她很
,上司警告探长。你在告诉她这个噩耗时必须小心谨慎。
放心。我知
怎么
。
探长敲敲亚当斯家的门,亚当斯的妻
开了门,探长问,你是亚当斯的遗孀吗?
黛安娜被门铃声吓了一
。她走到对讲机前。“哪位?”
“厄尔·格林伯格探长。我想跟你谈谈,史
文斯太太。”
一定是有关劫车的事,黛安娜想。警察来得真快。
她
下电钮,格林伯格
门廊,朝她的房门走来。
“你好。”
“史
文斯太太?”
“是的。谢谢你们来得这么快。我已经动笔勾画那人的相貌,但我…”她
地
了
气。“他面孔黝黑,
陷的
睛是褐
的,炯炯有神,面颊上有颗小痣。他的枪上装着消音
,还有——”
格林伯格莫名其妙地看着她。“很抱歉。我不明白你——”
“劫车犯。我打了911,而且——”她看到了探长脸上的表情。“不是关于劫车的事,是吧?”
“不是,太太,不是。”格林伯格停顿片刻。“我可以
来吗?”
“请
。”
格林伯格走
寓所。
她看着他,皱起眉
。“什么事?是不是有什么坏消息?”
要说的话似乎不肯
来。“是的,很抱歉。恐——恐怕有坏消息。是关于你先生的。”
“
了什么事?”她的声音颤抖起来。
“他遭遇了一场事故。”
黛安娜
到一阵突然的战栗。“什么样的事故?”
格林伯格


气。“他昨天夜里遇害了,史
文斯太太。今天早晨我们在东河的一座桥下发现了他的尸
。”
黛安娜盯着他看了好长一会,随后慢慢地摇
。“你搞错人了,探长。我先生在上班,在实验室里。”
这比他原来料想的还要困难。“史
文斯太太,你先生昨天夜里回来没有?”
“没有,但理查德经常通宵达旦地工作。他是科学家。”她越来越激动。
“史
文斯太太,你知
你先生跟黑手党有牵连吗?”
黛安娜面无血
。“黑手党?你不是在说疯话吧?”
“我们发现——”
黛安娜的呼
变得急促起来。“让我看看你的证件。”