繁体
——没有。”
“从来没去过?”
“是的,先生。”
“你有没有去过
国?”
“没有去过。”
“从来没去过?”
“是的,先生。”
“那你有没有游历过南太平洋诸岛屿?”
“没有,先生。”
“这么说,你真是一个富于幻想的侦探,
贝先生。我该向你致敬。你的这些报告都是关于拉里·
格拉斯在英国、
国和南太平洋诸岛屿的活动,而你刚才跟我们讲你
本没有到这些地方去过。所以,我只能认为你是超乎自然的。”
“请允许我对你的假定作一些修正,先生。我并没有必要要亲自到这些地方中的任何一个地方去。在英国和
国我们雇用通讯代理人。”
“啊,请原谅我的愚蠢。当然喽!照这样说,实际上是那些人探得
格拉斯先生的活动情况的?”
“一
不错。”
“那么,事实是,你本人并没有直接掌握拉里·
格拉斯的一切活动和变化。”
“嗯…可以这么说,先生。”
“实际上,你的一切情报全是第二手的。”
“我认为…在某
意义上来看,可以这么说。”
乔特斯转向审判员席:“我提议把这个证人的证词全
勾销,阁下,理由是他的证词都是传闻。”
彼得·德莫尼迪斯
了
来:“我有异议,阁下!诺艾丽·佩琪雇用了
贝先生调查拉里·
格拉斯的情况,不能说是传闻——”
“我这位学识渊博的同行把调查报告作为证据递
了
来。”乔特斯温文尔雅地说“如果他准备把
执行监视
格拉斯先生的人带到
上来,我是非常乐意把这些调查报告作为证据接受下来的。否则的话,我得请求
上认为
本不存在这
监视,并且不接受这一证人的证词。”
审判长对德莫尼迪斯说:“你是否准备把证人带来?”
“这是不可能的,”彼得·德莫尼迪斯气急败坏、唾沫飞溅地说“乔特斯先生也知
,要把他们找到得
几个星期!”
审判长转向乔特斯:“同意你的提议。”
彼得·德莫尼迪斯又在讯问一个证人。“请说
你的名字。”
“乔治·穆松。”
“你的职业是什么?”
“我是
奥阿尼那王
饭店服务台的职员。”
“请你看看那里坐在桌旁的两位被告。你以前见过他们没有?”
“那个男的,我见过。今年八月份他在王
饭店住过。”
“该是劳
斯·
格拉斯先生吧?”
“是的,先生。”
“他到饭店办理住宿登记时是一个人吗?”
“不是一个人,先生。”
“请你告诉我们他同谁在一起。”
“他的妻
。”
“凯瑟琳·
格拉斯吗?”
“是的,先生。”