繁体
尼斯·
伯尔迷上了你?”
“我…我想…”小心“是的。”
“你跟他有过约会吗?”
去他的公寓跟与他约会不是一回事。“没有。”
“他跟你谈起过这个他想娶的女人吗?”
她陷得越来越
了。他会不会在录下这些话?可能他已经知
了她曾去过
伯尔的公寓?他们可能已经发现了她的指纹。现在正是告诉治安副官
伯尔对她
了什么的时候。可是如果我说了,艾什
绝望地想,它将引向我父亲,而且他们会将它跟吉姆·克利埃里的谋杀案联系起来。他们也知
了那个案
吗?可是,贝德福德的警察局没有理由通告库柏
诺的警察局。他们会不会?
治安副官布莱克正观察她,等着她的回答。“佩特森小
?”
“什么?噢,对不起。这件事搞得我这么心神不宁…”
“我能理解。
伯尔有没有提到过这个他想娶的女人?”
“是的…可是他从来没有告诉过我她的姓名。”这一
,至少是真的。
“你去过
伯尔的公寓吗?”
艾什


了一
气。如果她说不,询问很可能就此结束。可是加果他们已经发现了她的指纹…“去过。”
“你去过他的公寓?”
“是的。”
现在他在更仔细地打量她。“你刚说了你从来没有跟他有过约会。”
艾什
的
脑现在飞快地运转。“那没错。不是约会,不是的。我给他带去了他落下的几份文件。”
“这是什么时候的事?”
她觉得困在了陷阱里。“那是…那是大约一星期之前。”
“那是你唯一一次去他的地方?”
“是的。”
现在即使他们有了她的指纹,她也会是清白的。她想告诉他实情。可能哪个盗贼闯
去杀了他——那个在十年前三千英里之外曾经杀死了吉姆·克利埃里的同一个盗贼。如果你相信巧合。如果你相信圣诞老人。如果你相信童话。
你真该死,父亲。
治安副官布莱克说:“这是桩可怕的命案。似乎没有任何动机。可是你知
,在我当警察的所有这些年里,我从没见到过一桩没有动机的命案。”没有回应。“你是否知
丹尼斯·
伯尔
毒?”
“我肯定他不
。”
“那么我们掌握了什么呢?不是毒品。他没有被抢劫。他没欠任何人钱。那就只剩下恋情了。是不是有某个嫉妒他的人?”
或者一个想保护自己女儿的父亲。
“我跟你一样困惑不解,治安副官。”
他盯着她看了一会儿,他的
睛似乎在说:“我不相信你,女士。”