繁体
摇摇
。“我从没听说过,我们去查查。”他转向副官“在地图上查一下。继续监听‘太平鸟’号的一切信号。”
“是,长官。”
在那不勒斯的农舍,电话铃响了,
耶尔准备站起来去接。
“别动。”一个男人说,他走过去拿起话筒。“喂?”他听了一会儿,扔下电话,转
对同伙说“贝拉米乘
翼船去卡普利了,咱们走!”
耶尔望着两人急急忙忙
了门,心想:反正上帝永远不让我有那么多钱,希望他平安无事。
去伊沙的渡
来了,罗伯特混在人群中上了船。他沉默不语,避免和别人接
目光。
三十分钟后,渡
到了伊沙,罗伯特下了船,走到码
的售票
。一块牌
标明,去索
托的渡
再过十分钟开船。
“要一张去索
托的往返票。”罗伯特说。
十分钟后,他上了去索
托的船,返回陆地。如果运气稍微好一
,搜查将转移到卡普利,罗伯特想,只需要一
运气。
索
托的
品市场熙熙攘攘。农夫们从乡下带来新鲜的
果、蔬菜和
。街
两边挤满了小贩和顾客。
罗伯特走向一个健壮的男人,他系着脏围裙,正在装货。“对不起,先生,”罗伯特用纯正的法语说“我想搭车去奇维塔韦基亚,你是否去那个方向?”
“不去。”他指指旁边另一个装车的人“吉
普也许能帮你。”
“谢谢。”
罗伯特走到那辆卡车前。“先生,你去不去奇维塔韦基亚?”
那人
糊其辞地说:“可能去。”
“我愿意付钱。”
“多少?”
罗伯特递给他十万里拉。
“用那么多钱你可以买一张去罗
的机票了,是不是?”
罗伯特立刻意识到自己的错误,他
张地看看四周。“说实话,我的一些债主在监视机场。我愿意乘卡车去。”
那人

“噢,我懂了。好吧,上来,咱们准备
发。”
罗伯特打个哈欠。“我累极了。如果我在后面睡觉,你不介意吧?”
“路很颠,随你的便。”
“谢谢。”
卡车后面装满了空的柳条筐和纸盒,吉
普看着罗伯特爬
去,便关上挡板。在里面,罗伯特藏在几只柳条筐后面。他突然意识到自己是多么疲倦,追捕快把他累垮了。他有多长时间没睡觉了?他想起
耶尔,她如何半夜来到他
边,使他
觉自己重新成为一个男人。他希望她没事。罗伯特睡着了。
在驾驶舱里,吉
普思考着这位乘客。据说当局正在寻找一个
国人,他的乘客带着法国
音,但样
像
国人,衣服也像
国人。值得查清楚,也许会得到一笔可观的赏金。
一个小时后,在公路的一个卡车停车
,吉
普把车停在加油站前。“加满油。”他说。他走到车后面,朝里窥视,他的乘客在睡觉。
吉
普走到餐厅,给当地警察局打电话。
过了三十五分钟,吉
普听见
上有直升机的声音。他抬
张望,是警方的标志。在他前面的公路上,两辆警车并排停着,形成路障,车后站着手持自动枪的警察。直升机在路边降落,
萨尔和弗兰克·约翰逊上校走
来。