繁体
他打开车后座门。“您的车已经准备就绪,然后是一段有意思的飞行。还有比这更好的吗?”
她犹豫了一会儿,还是照他说的
了。他钻
车坐在她
边。车开动后,她问:“那么最后目的地呢?”
“啊,您问得太多了吧。您就好好享受这次旅行吧。看,那儿风景多
。”
她不由自主转过
去,只觉得
的右臂上一阵刺痛,回
看到他手中的塑料医用
下注
。
“该死的!”她说“你注
什么了?”
“这有关系吗?”他将注
扔
窗外。“现在您会
睡——长长地睡个好觉。事实上您醒来时
觉要好得多。”
她想回答,但她
觉
很沉,突然他消失了,她陷
一片黑暗之中。
在西西里,宝
车已经实实在在
山区,卡玛拉塔山在一边直
六千英尺
空。
“看起来真像是崎岖的山区。”赖利说。
路易吉
说:“萨尔瓦多里-吉利亚诺在那儿苦心经营自己的老巢多年,军队和警察都拿他无可奈何。一个了不起的人,一个真正的西西里人。”
“他是说,一个了不起的
盗,”汉纳对赖利说“他不时地替哪个贫穷老妇人垫付租金,喜
把自己当
罗宾汉。”
“天啊,你未免太苛求了,女人,”迪龙说“吉利亚诺并不像你说的那么坏。”
“正是你所推崇的那号人。”
“我知
,我也正是那号坏
。”这时,他们开
一个村
,他说“停一下车,路易吉。我想方便一下,我想大家都有此意吧。”
“当然可以,先生。”
他们在一家路边小店门
停下,小店搭的凉篷下面摆了些
糙的桌椅。店主是个老
儿,灰白
发,围着脏兮兮的围兜。他招呼着大家。路易吉向他小声说了什么,然后对汉纳-伯恩斯坦说:“厕所在后面,总督察。”
“你先去吧,”迪龙笑嘻嘻地对她说“我们一会儿再去。”
她跟在路易吉
后,路易吉到酒吧
去要几杯饮料。那儿很暗,而且厕所的臭味扑鼻而来。迪龙和赖利
着了烟想冲淡一下臭味。这里唯一有
现代生活气息的是一台煮
咖啡
。
路易吉转过
来询问:“咖啡,行吗?”
“行。”迪龙说。
汉纳从
影里
来,
着鬼脸,说:“我呆不下去了,先生们。我在外面等。”
迪龙和赖利找到后屋,真是脏得不堪人目。迪龙先
去,
来时直发抖。“动作快
,德默特。在那儿人都会被熏死。”
路易吉还在买咖啡,迪龙走到珠串门帘人
,停下来又
了一支烟。从汉纳呆着的地方传来一声怒吼声。他跨步
门,扔掉手中的烟。
她坐在一张桌
边上,这时有两个男人跟她在一起。两人看上去都像是贫贱的农民,穿着打补丁的破夹克,裹着破旧的
绑
,
着布帽
。其中一个坐在桌
上,肩上挂着一支猎枪,狞笑着,另一个用手掐着汉纳的颈背。
“我说了,松开手!”她此刻真的恼了,用意大利语说。