繁体
勒塔斯作
决定,毁掉了他的世俗的诗歌。
诗人在盗贼那里赢得了比社会上更多的尊敬,他接受了著名的雇佣兵队长
克·西阿拉派的护卫队,将诗人送到罗
。到了梵
冈,教皇对他说:“托尔夸多,您给这
曾经使那些在您之前
带过它的人
到荣幸的
冠带来了荣耀。”后代
孙证实了这句赞
之词。勒塔斯重复着
内加②的一句诗③来回答对他的赞
:
②
内加(Seneque公元前四?—公元六五),罗
帝国初期的重要悲剧作家,斯多葛派哲学家和政治活动家。
③引自
内加的悲剧《特洛亚妇女》。
“死亡
上会打断这些赞扬的话语。”
被病痛所折磨,他预
到应该将所有病加以治疗,一五九五年四月一日,他住
了圣奥诺弗里奥修
院。在一场暴风雨中他登上了他的最后一个避难所。修
士们在门
迎接他,门上的多明我绘的
画今天已变得模糊。他对神甫说:“我来死在你们中间。”修
院的游廊,宗教和诗的荒漠,你们已将你们的寂寞转借给了被放逐的但丁和奄奄一息的勒塔斯!
所有的援救均无济于事。发烧到第七天的早上,教皇的医生对病人宣布,他已没有多少希望了。勒塔斯拥抱了他并且
谢他告诉了他一个如此好的消息。然后,他望着天空,一片真情
。他在
谢仁慈的上帝。
他虚弱
一步的加剧,他想接受修
院教堂的圣餐:他由教士扶着步履艰难地走到那里;回来时被抱在他们怀中。当他再次躺倒在床上时,祷告者询问他最后的心愿。
“我一生中很少为财产和财富
心;我也更不在乎死亡。我没有什么遗嘱要立。”
“——您把墓地标在哪里?”
“在你们教堂里,如果你们愿意赐给我的遗骸这个荣幸的话。”
“您愿意亲自
述您的墓志吗?”
噢,他转
面向听忏悔的教士:“我的神甫,您写:我将我的灵魂还给曾将它赐予我的上帝,将我的
还给
育它的大地。我将我的赎罪者的神圣的画像赠给这个修
院。”
他将从教皇那里接受的十字架拿在手中,并把它放在
上。
‘
又过了七天。久经考验的基督徒得到了圣油的恩典,红衣主教森
奥突然来了,他带来教皇的祝福。临终的人对此显得很
兴。他说:“这便是我来罗
寻找的桂冠:我希望明天和它一
来庆祝胜利。”
维吉尔让人请求奥古斯特将其史诗《伊尼特》扔
火中;勒塔斯请求森
奥烧掉《耶路撒冷》。然后,他希望独自和他的十字架呆在一起。
红衣主教还没有走到门
,
噙着的泪
便夺眶而
:临终的钟声敲响,教士们,唱着为死者祈祷的赞
诗,在游廊中悲叹哭泣着。听到哭音,托尔夸多对慈善的隐士们(他好像看到他们像影
一样围着他走动)说:“我的朋友们,你们觉得我离开了人世;我只是走在你们前面而已。”