繁体
”罗伊斯挂上电话。
耐德带着这位联
调查局的官员到那儿时,罗伊斯正在翻
着薄薄一叠电传电报。他一反常态地只穿一件衬衫。耐德明白他的意思:他准备穿那件淡褐
的西服上衣去参加
园酒会,现在他不想把它搞皱。现在衣服就挂在一边的木制衣架上。
“我们对发生的事情真相还没有确切的了解。是在大
士革,那儿发生了一系列的爆炸事件。也许是安放在地面的炸弹,也许是飞弹。大约死了27名叙利亚人,包括很多儿童。”
“那谁该对这件事负责?是我们吗?”
“事情发生在半夜。人们都认为对毫不设防的城市
行夜袭轰炸是
国人惯常
法。我们就喜
用这
方法来显示自己是多么了不起。”罗伊斯尖刻地补了一句。“现在接二连三地
现了
,抢劫,甚至焚烧汽车和建筑,所有这一切都是冲着
国人来的。这样一来,又多了一些受伤者,大多数是叙利亚人。”
“华盛顿是怎么说的?”
“那边现在是清晨5
钟。我拨去的
急电话没人接,只有一些值班的一般职员,他们说我了解的情况比他们还多呢。”
“我可以吗?”耐德问着就伸手去拿罗伊斯桌上的电话。“甭
是不是我们
的,五角大楼或中央情报局应当知
炸弹是怎样投
去的。”他拨
一串长长的号码,直接向他国内的指挥
询问。耐德等了一会儿才听到一个带着
睡意的声音。
“谁是值班长官。我是
敦大使馆的弗兰契上校。”
“耐德,我是拉夫迪。”
“汤姆!大
士革那边是谁
的?”
“我们想那是当地人
的。据我们所知,没人有飞往那儿的计划。”
“你知
他们在指责我们呢。”
“他们不总是这样吗?代我问候勒维妮。”
“再见。”耐德转
对罗伊斯说:“当地人
的。你最好告诉兰德一声。我一直想揍他那张坏嘴。”
“你怎么会想到是中央情报局安放的炸弹?”
“我这么说了吗?”耐德反问
。
“喔,好吧。我想温菲尔德那边需要你呢。我得迟一些去。我要继续打听这事。我必须知
我们的
境。”
在外面的走廊里,耐德将自己的车钥匙递给麦克斯-格雷夫斯。“你开我的白
雷诺5-TS小车
。在公爵街和
津大街
汇
的电话亭那里接我。我要赶快回一趟办公室。”
“去
吗?”
“实际上我要去一趟夏蒙的办公室。他…他桌上放着一只袖珍收音机。我想在今天事情结束之前我们得听听大
士革到底发生了什么事。”
“为什么?”麦克斯还是不理解。
耐德注视着他。过了一会儿才说:“去取车吧,麦克斯。”
在耐德的
夹里有一张卡片,上面的私人电话号码只有一个人会来接。他不知
这
电话是在那个人的办公室里还是在他家,但无论是哪一
情况,这个号码他都不应在办公
拨。
“格雷
,”他问对方“我想询问一下这个叫福尼斯的人的情况。你能不能…”
“还得我来告诉你吗?”波拉
连科
话
。
“什么?”
“大
士革方面的消息。”
“我说的是福尼斯。”耐德重复了一遍。
电话里传来一阵叹息,带着西伯利亚一望无际的荒原上风暴的吼声。“这事不
你
了还是没
,大国总是指责的对象。你们现在成了我们的盟友了,是吗?不过这
结盟也于事无补。”
“格雷
,我答应下个星期和你会面,并洗耳恭听你的教诲。此时此刻,请你描述一下福尼斯的模样。”