繁体
酒里了。”
“这儿也是圣诞节呀,”温菲尔德说
“让我们暂且把正经事撇在一边。”
“我只是——”
“你只是想知
申劳想
什么。”
“记住,”米西补充
“你要是见到申劳,千万别让他再溜掉。”她不经意地晃了晃
提尼酒。查理发现,东海岸有钱的新教徒的婚姻和离异方式自有其合理的一面。如果有谁从一开始就没有真心
过他的生活伴侣,保持与她的关系仅仅
于对金钱的考虑,那以后两人就不会积下多少嫌隙夙怨。“两个人才能生
孩
,”米西
了
鼻
。“申劳有他的责任,就像我们有我们的一样。”
本妮从母亲的
上斜
瞧了瞧温菲尔德。“有什么法
比直接把我送到堕胎医生那儿更保险?”
温菲尔德回
朝她咧嘴假笑。“圣诞快快快快乐!”
大的天主教堂——圣心堂内聚满了人。哀悼会
行时,大雪开始降落在圣玛丽斯小镇上。雪
落在乡间,落在
速公路上,落在废弃的旧油井和煤矿上,还落在等待埋葬玛丽安尸
的刚刚掘好的墓
里。
大的教堂里挤满了人。老教父希尼即使在重大的节日也难得见到这么多人。他曾是一个富有激情的年轻神父,可经历了几十年的沧桑世事,他早已变得思维迟钝、心境平和,也顺应了这个小镇和小镇居民信奉的那
主张随遇而安的天主教。他意识到今天的场面有些非同寻常,于是采用了一
平素绝少采用的
法,让教区内的几名教徒宣读颂文。颂文很长:玛丽安在短暂的一生中取得了不少成就。她的灵车向墓地开去,后面跟着由私人车辆组成的送葬队伍,其中有很多是在该地区十分
行的超大型路边旅游车。
在刚刚挖好的墓
旁,希尼神父注视着在飘落的雪
中低首伫立的上百号人。他把葬礼安排得极为简短。
希尼神父那
尔兰人的气质和
情被压抑了几十年后,今天已是
于半蛰伏状态,不过这倒起到了一
意想不到的间接作用。没有人提到里奇兰的第27、28和29号井。在场的人不会那么直截了当。这不是他们的
法。而且,很多前来吊唁的人不是他教区内的人;甚至很多不是天主教徒。而且他们的穿
都带
绿
:一条领带,一条围巾,一块披肩。在这样一个沉闷压抑的场合,他们得借助一些
有象征意义的东西揭示自己的内心世界。
与希尼同龄的
尔兰人还能记得在他们祖国动
年代的生活,那时谁若穿
绿
衣
就会像狗一样被当场开枪打死。而英国的
尔兰王室警吏团简直就是被招募到
尔兰制造恐怖的罪犯。直到现在,这
冤屈仍然使他们的血
在
内汹涌奔突,沸腾不已。
希尼神父看见警长的几位副手和一个联
调查局的摄影师在制作一个录像节目,似乎
前举行的是一场婚礼。一家当地报纸对权力
门的决定归纳如下:
“无从知晓”
左翼
谋的扩张
警长考克斯揭
希尼神父不知
他们制作的是不是彩
录像。如果是彩
的,那些绿颜
看上去是不是很显
?雪
正在变成冻雨,斜斜地打下来。人们朝坟墓走去,放置一些缀着鲜绿
枝叶的
束。“噢,亲
的帕迪,你听到四
传的消息了吗?白
酢浆
①是不允许在
尔兰国土上开放的。”希尼的两只昏
老
一阵模糊。冻雨。他使劲地嗅着,用手

睛。
前来向玛丽安告别的人数多到令人吃惊的程度。有这一带一系
尔兰国
。些烙守传统的老人,一位医生,酿酒厂的小伙
们,开五分一角商店①的老板娘。他们当中许多人都带来一束鲜
。神父再次拭了拭
睛。执法
门的人仍在
张忙碌着,换镜
,换磁带,调整圆
麦克风。考克斯警长穿着他最好的礼拜服,在人群中间急急地来回穿梭。
①
售低价商品的杂货店
在墓地的另一角“哥
比亚骑士”协会的成员正在为战争中阵亡士兵举行圣诞祭奠。一个由妇女救助会成员组成的合唱团用嘹亮、甜
的嗓音唱
:
噢,小小城市伯利恒