繁体
我后来长大成人,为人之夫,尽
詹尼是个不可知论者(“奥利弗呀,我可不愿意说自己是‘无神论者’,免得伤了上帝他老人家的心。”),可是等她下班回来(她
过两
工作),我们就能双双团聚,在一起
庆佳节。把圣诞歌曲换上些俚语
话,唱得好开心。
从这
上看,圣诞节毕竟还是件大好事。因为,团聚总是团聚,到了圣诞节,晚上我们两个人总能借此团聚在一起。
下已是九
半,离圣诞节还有十二来天,人家正忙着买东西准备过节,我却已经没有这份雅兴了。因为,我刚才说了,我碰到了这么个难题。
据最近的情况,今年圣诞节是不能去克兰斯顿过的了。克兰斯顿的我那位好朋友说,他参加了专为四十岁以上的单
者办的节日旅游,圣诞节不在家过了。(“或许有什么收获也说不定呢!”)听菲尔的意思,他这么办分明是为了解除我的后顾之忧。可是他这么扬帆一走,我却给丢在岸上,
得
退两难。
我的二老双亲住在
萨诸
州的伊普斯威奇,那边认为我的家应该在他们那儿。
玛西-宾宁代尔不去外地的话是跟我住在一起的,她主张圣诞袜①应该挂在八十六号街。
①装圣诞礼
的。
我呢,去哪儿可以不
到孤单寂寞我就愿意去哪儿。可是不知怎么,我总觉得我无论去哪儿,拿到的面包总是只有半只。
哎——且慢!分面包的办法也有个判例呢!作
这个判决的法官,好像是所罗门吧(也就是古时的所罗门王①)。我就采用他的分法得了。
①古以
列的听罗门王有过一个著名的断案传说。他遇到一件案
:两女争夺一
,都说那孩
是自己的亲生。所罗门王就当堂说,那就把孩
一劈两半,各取半个。亲生母亲不忍心,宁愿不要。所罗门王由此推得了真情,就把孩
判给了她(《圣经-旧约-列王纪上》3章16-28节)。
就是:圣诞节跟玛西一起过。
到
萨诸
州的伊普斯威奇去过。
妙!妙!法-拉-拉-拉!拉-拉-拉-拉!
“你好,妈妈。”
“你好吗,奥利弗?”
“我好。爸爸好吗?”
“也好。”
“那就好。嗯…我想来告诉你一下…嗯…过圣诞节的事。”
“喔,这一回你可千万要…”
“行,”我
上给了她一颗定心
“我们准到。我是说…呃…妈妈,不知
我带个客人来行不行?呃…要是有地方住的话我还想带上个客人。”
真是多此一问!
“当然行啦,亲
的。”
“是个朋友。”
这句话添得妙,奥利弗。要不,她说不定还会担心上门的是个对
冤家呢。”
“喔!”妈妈的
气掩盖不住心中的激动(至于好奇那就更别说了)。“那好。”
“她从外地来。所以我们得招待她住。”
“那没什么,”妈妈说。“这位客人…我们认识不认识?”换句话说,也就是:她是谁家府上的小
?