繁体
可是我在那里
站着,还得找些不痛不
的话说,那个尴尬实在是够受的。
“对不起,乔,”我说。“我有几个朋友还在外边的寒风里等我呢。
“喔,你说哪儿的话呢,”她说。“你有事只
请便。”
“真是不好意思——其实那也不过是…”
她见我那副不自在的样
,就不留我了。
“把心情放舒畅
。”
我迟疑了一下,终于一抬
走了。
“请代我向各位乐迷朋友问好啊,”我走了几步又对她喊了一声。
“他们也都很想见见你呢,奥利弗。星期天有空来啊。”
一会儿我就已经走得很远了。我无意间一回
,看见她
边已经来了一女两男。显然这三位就是跟她一起连夜驱车赶来的。他们也是医生吗?那两个男的里会不会有一个是她的男朋友?
那关你的
事,奥利弗。
我参加了游行。我没有一路唱歌,因为我向来是不喜
一路走一路唱歌的。游行队伍有如一条
大的蜈蚣,经过了地方法院、联
调查局和司法
,又过了国内税务署,到财政
便转了弯。最后我们到了对我们
国的国父名为致敬而实是亵渎的那个纪念碑的所在地①。
①似是指华盛顿纪念塔(或称纪念碑),因为在纪念塔的兴建过程中曾有诸多丑闻。这也符合作者所说的游行路线,因为由国内税务署到财政
再往前便应是白
;到财政
转了弯,往南不多远则是华盛顿纪念塔。
我坐在地上,冻得连命都快没了。有人发表演说,我听着听着都打起盹来了。后来听到成千上万的群众齐声
唱“拯救和平”我的
神才为之一振。
我没有跟着一起唱。我是不大喜
唱歌的。不过说实在话,要是跟乔安娜她们在一起,我说不定就会跟着唱起来了。可是在一大堆陌生人中间独自放声
歌,我总觉得不大自在。
回到纽约我那个底楼的住所开门
去时,我简直已经
疲力尽了。就在这时候,电话铃却响了。我就拿
仅剩的一
力气来了个最后冲刺,一把抢过了电话听筒。
人一累,连脑于都有
稀里糊涂了。
“嗨,”我
尖了嗓
装着假声说。“我是阿比-霍夫曼①,向你致以‘易比士’的新年问候!”
①当时一个全国闻名的反越战活跃人
。
我自以为说得
发噱的。
可是玛西却没有笑。
因为那
本不是玛西。
“呃…嗯…是奥利弗吗?”
我这个小小的玩笑开得实在有
儿不合时宜。
“晚上好,爸爸。我…呃…还以为是另外一个人呢。”
“噢…是这样。”
沉默了片刻。
“你好吗,孩
?”
“
好的。妈妈好吗?”
“很好。她也就在旁边。嗯…奥利弗,下个星期六…”
“下个星期六怎么啦,爸爸?”
“我们还打算不打算在纽黑文①碰
哪?”
①耶鲁大学所在地,在康涅狄格州。
我们早在六月里就约好了的,我居然忘记得一
二净了!
“噢…我去。我一定去。
“那好。你还是开车去?”
“对。