繁体
语,这一坐竟坐了仿佛有一个世纪。一直坐到格温-辛普森请大家
席。
①这里所说都是
式橄榄球的术语。
恕我说句骨额在
的老实话,格温人虽是个大好人,在烹好技术上却是不大有天赋的。有时候她烧
来的白开
都会有
不折不扣的焦味。今天晚上也并不例外。甚至可说比起平时来更是…有过之而无不及。不过我还是只顾我吃,好省得说话。就是吃坏了
胃,
到要看急诊,反正也有两位大夫就在跟前。
就是在这样的场面下,也就在大家品尝(你
信不信?)一
其焦如炭的
酪讲时,乔安娜-斯坦因问我了:“奥利弗?”
我在法
上盘问证人可有经验了,所以当下
上就反应了过来。
“有何见教?”
“你喜
歌剧吗?”
糟糕,这个问题问得跟跷!我心里暗暗嚼咕,一边就忙不迭地琢蘑她问这话用意何在。她是不是想要跟我谈谈《艺术家的生涯》①或《茶
女》②那样的歌剧呢?正巧这一些戏都是以女主角的死别而落幕的。她也许是要借此让我把
情宣
一下吧?不,她也不至于这样不懂社
场上的规矩。可不
是也罢不是也罢,此刻满屋
鸦雀无声,大家都等着我回答呢。
①《艺术家的生涯》,又名《绣
女》,意大利作曲家普契尼(1858-1924)作。
②《茶
女》,意大利作曲家威尔地(1813-1901)作。
“噢,歌剧嘛,我倒也不是不喜
,”我就回答说,不过我留了个心
儿,总得
都顾着
,于是就又补上一句:“只是意大利、法、德这三个国家的作品我不欣赏。”
“这就好。”看她答应得不慌不忙。难
她要跟我谈的是中国的歌剧?
“星期二晚上梅里特要上演珀
尔①的作品。”
①亨利-珀
尔(1658?-1695):英国作曲家。
瞧这该死不该死,我忘了说英国歌剧了!这一下恐怕少不得要陪她去看一
英国歌剧了。
“希拉-梅里特是今年最走红的女
音,”斯
芬-辛普森也来了一句,对我形成了“夹击”之势。
“而且唱的又是《狄多和埃涅阿斯》,”格温跟着上来帮腔,这就成了一场“三打一”(狄多,又是个遇上了负心汉而结果落得一命呜呼的女
①!)
①狄多是神话传说中的迦大基女王。传说特洛伊战争的英雄埃涅阿斯被大风
到迦太基,狄多落
了他的情网,后来埃涅阿斯偷偷离开了过太基,狄多因失望而自杀。
“听你们一说倒还
不错嘛,”我只好投降。尽
心里可把斯
夫和格温都骂了个够。可我骂得最厉害的还数那“兰施
日堡”就因为这法国原封
酒发生了作用,我才
不住而改变了初衷,我原先可是想说我听了什么样的音乐都要恶心的。
“啊,那就太好了,”乔安娜说。“我有两张票
…”
哈,来了!
“…不过我和斯
夫都要值班。我在想是不是可以请你和格温去看。”
“让格温去看她是
兴都来不及呢,奥利弗。”斯
夫
气里的那个意思是说:他太大也真应该调剂一下生活了。
“那好吧,”我说完,又想到应该表现得
情
儿才是,于是便又对乔安娜说:“多谢了。”
“你能去就太好了,”她说。“请给我爹妈带个
信,就说你见到我了,我还活得好好的。”
这是怎么说呢?我倒不禁暗暗打了个寒华,脑
里
上想到的是邻座上就坐着乔安娜-斯坦因的妈妈,两
目光咄咄
人:“喜
我的女儿吗?”