繁体
独自一人回拉德克利夫去了?
“詹尼?”
我撇下球迷,跑上三四步,在那一带东寻西找急得没命。冷不防她却从一棵矮树后面
了
来。只见她整个脸儿都用围巾裹得严严的,只
了两只
睛。
“嗨,预科生,外边冷得要命呢。”
见了她,我这一喜真是非同小可!
“詹尼!”
我像不假思索似的,在她前额上轻轻吻了一下。
“我几时允许过你呀?”她说。
“允许什么?”
“允许你吻我?”
“对不起。我忘乎所以了。”
“我可不像你。”
那儿除了我们就几乎没有什么人了。天又黑,又冷,而且又很晚了。我又吻了她。但是不再在前额上,也不再是轻轻的了。我
地吻了她很久很久。吻完了,她还抓住我的袖
不放。
“那我可要不乐意了,”她说。
“不乐意什么呀?”
“瞧这怪事,怎么我心里就会是这样乐意呢?”
我们索
步行回去(我有汽车,可是她要步行),一路上詹尼始终抓着我的袖
不放。不是挽着我的胳膊,而是抓着我的袖
。这里边的
理,你就自己去琢磨吧。到了布里格斯堂的大门台阶前,我并不跟她吻别。
“听着,詹,我可能有几个月不会给你来电话。”
她默然半晌。足有好大半晌。
最后她才问了一句:“为什么?”
“不过我也可能一回到宿舍就有电话给你。”
说完我一转
,迈开步
就走。
“狗杂
!”我听见她低声叽咕。
我在二十英尺外霍地回过
来,杀了一个回
枪。
“你瞧,詹尼,就许你骂人家,人家要骂了你,你肯罢休吗!”
我真想看看她脸上的表情如何,但是
于策略上的考虑,我没有再回过
去。
我踏
宿舍,见同房间的雷-斯特拉顿正在跟橄榄球队的两个伙伴打扑克。
“好啊,畜生们!”
他们也真以畜生那样的哼哼应了一声。
“今儿晚上战绩怎么样,奥利?”雷问。
“喂了个好球,自己也打
了一个,”我答
。
“你别老缠着卡维累里了。”
“关你
事,”我答
。
“你们说的是谁呀?”那彪形大汉中的一个问。
“叫詹尼-卡维累里,”雷回答。“一个读音乐的酸丫
。”
“这个妞儿我倒认识,”那另一个家伙说。“十足是个死板货。”
我没理睬这些说话
鲁的
情狂,
自
下电话机
,打算拿到我的卧室里去。
“她是
赫乐社里弹钢琴的,”斯特拉顿说。