繁体
弱。
“我们在这儿不是谈论谋害一个人。”肯尼迪不耐烦地说“我不至于那么愚蠢或不
德。如果我想那么
的话,我会跟克里斯
讲。”
塔比还在等待。
肯尼迪知
他必须说
关键的话“我发誓,我要求你这样
是为了保护我们国家,不
雅布里关在监狱里,还是被释放,一定不能让他再构成任何危险。我要你们
试验的人走到极限,
照阿纳柯尼博士的说法,在测试中发生副作用,完全抹掉记忆。一个没有记忆,没有信念,不被定罪的人是无罪的,他会平平静静地度过一生。”
肯尼迪识别
了塔比的
光——就象一

动
发现了和自己一样凶残的另一
陌生动
。
“你能组织起一班人
这件事吗?”肯尼迪问
。
“等我把情况跟他们讲明,会的。”塔比说“对国家不忠诚的人绝不会被任用的。”
当晚,黑漆漆的夜幕中,西奥多-塔比把雅布里押送到肯尼迪的住
。这次见面同样很短暂,完全是肯尼迪的事,没有茶
、没有客
。肯尼迪立即提
了他的建议。
肯尼迪对雅布里说:“对于
国人来说非常重要的一件事,是搞清楚你到底是不是有一个包括原
弹爆炸事件在内的更大的
谋。而同样对你来说,重要的是洗清你和这件事的
系。现在,你听好了,我知
你会因为你的其他罪行被判
终
监禁,但我答应你,我将允许你和你外边的朋友取得联系。我们假定他们还能讲义气,再
几个人质,以此来要求释放你,我倾向于同意这
要求,但只有在你
清和原
弹爆炸一事的关系之后,我才能这样
…我看
你有些怀疑。”
雅布里耸耸肩说:“我觉得你太慷慨大方了。”
肯尼迪尽量打起
神,
他不得不
的事情,他记得雅布里在把枪放在他的女儿特
莎的脖
上之前,是如何先迷惑住他的。
雅布里不会这样被迷惑住。他只有
据雅布里自己的
德信条让他解除怀疑,才能让这家伙上钩。
“我这么
是为了消除我的同胞的恐惧。”肯尼迪说“这是我最主要的考虑。我乐意看到的是你永远被关在监狱里。所以说,我没有义务非这么
不可。”
“那你为什么还要承受这
痛苦来说服我呢?”雅布里问。
“敷衍了事地执行我的职责并不是我的本
。”肯尼迪说,而且看
雅布里也在开始注意这一
,相信他是个有
德的人,是个在他的
德范围内可以信赖的人。肯尼迪又想起了特
莎,想起她对雅布里的友善的轻信。他接着对雅布里说:“你对于你的人策划了原
弹的爆炸的说法不是十分恼火吗?好啦,现在正好有这个机会洗清你和你的同伙的名声,为什么不
呢?你是害怕通不过这个测试吗?当然这总是有可能的,我这么想,虽然我并不是真的相信。”
雅布里直视肯尼迪的
光“我不相信有谁会原谅我对你的所作所为。”
肯尼迪沉默不语,看起来有些疲倦。
他没有受骗,这正是
国腐朽之
。为了达到卑鄙的政治目标提
这么一个肮脏的
易。