繁体
喜
、尊敬对方,格雷富有社会勇气,靠自己取得了一切;科利
生在富裕家
但抛弃了富翁生活,他们两个现在都是世人仰慕的人,他们自己都献给了弗兰西斯-肯尼迪,都是有才能的律师,而且都
格健壮。
然而他们同时又特别谨慎对方。格雷抱有以法律推
社会
程的
本信念,这正是他作为总统与国会之间联络人的价值。他一向对科利聚积的牢固权力有
不信任
,在象
国这样的国家里,无论谁同时兼任联
调查局局长,秘密勤务局局长以及司法
长,怎么说也是太过份了。不错,弗兰西斯-肯尼迪解释过这样权力集中的原因——为了有效地保护总统免遭暗杀,但格雷仍然心存芥
。
科利则总是对格雷在法律上
求疵的态度反
,与格里打
的是政客和政治问题,他可以胜任一个谨小慎微的政治家的角
。但克里斯
-科利觉得他的职责是消除日常生活中凶杀、暴力等肮脏东西,尤其是在弗兰西斯-肯尼迪当总统后,
国社会中的残渣余孽一下
沉浮
来,只有科利知
总统受到的成百上千的谋杀威胁,也只有科利才能收拾这些害人虫。不过他在履行自己职责的同时总是注意遵循每一条法律细节,至少科利自己是这么想的。
在目前这件事上就看
了他们的分歧
,科利想用的是大
政策,格雷使的则是胡萝卜。
“好吧,”克里斯
说“我去
我要
的事情。”“这样好。”格雷说“对啦,现在咱俩一起去见总统,他叫我在这把事情办完之后咱们一起到内阁会议室。”
格雷在与科利通话时敌意大大乎乎地不加掩饰,他放下电话扭
向金教众议员和兰姆勒
诺参议员笑笑,摇摇
说:“很抱歉让你们听到这些话。科利不喜
弹劾的
法,但他把这事当成了他个人的事,实际上这有关整个国家的利益。”
兰姆
诺说:“我说过不要去接近科利。不过,我们对你很抱希望,奥托。当年总统提名你
国会联络人,我以为是件莽撞的事情,国会里我们一些来自南方的同事脑
还没有彻底改造过来,我怕你和他们合不来。但我必须说,过去三年你确实胜了他们。
如果总统能听
去你的话,他的那么多计划就不会被国会驳回。”
格雷依然无动于衷,他还是用平
的腔调说:“二位来找我,我很
兴。不过我认为,国会所依据的弹劾程序非常不妥,副总统没有签名,当然,你们有内阁的签名,但没有一个总统助理。所以国会只好把自己指定为提请弹劾的机构,这可是
向地狱的一步,那意思就是说国会凌驾于民选总统之上。”
格雷站起来,开始在屋
里来回踱方步。通常他在谈判磋商的时候并不这样
是因为他知
他这样会给对方留下什么印象,他的
质异常健壮,那样
会造成居
临下的蛮横形象。他
六英尺四,一副奥运会运动员的
魄,平时衣冠楚楚,说话带一丝英国绅士风味,他看起来完全就象电视广告中派
十足的大人
,只是他的
肤是咖啡
,而不是白
。但这一次他决定拿
厉害颜
来给他们瞧瞧。
“你们是我在国会中敬重的两个人,”他说“我们总是彼此能够理解对方。说到我对肯尼迪总统的建议,你们知
,我建议过他在推行社会计划之前先要在国会打一个好基础。我们三人都明白,重要的是,愚蠢地滥用权力的行为比任何其他事情都更能造成悲剧的开端。这是政治上最容易犯的错误之一,而国会正是因为试图弹劾总统而铸下了大错。
如果你们企图得逞,你们在我们政府的权力构架中开了一个非常危险的先例,试想将来哪位总统大权在握的话,他会
行致命的反击。他的首要目标就是阉割国会。
你们现在得到的只是目光短浅的收获。你们阻挡毁掉但克和
特-奥迪克投下的五百亿
元,这个国家的老百姓会鄙夷你们,老百姓会毫不犹豫地支持肯尼迪的行动,也许是
于错误的动机——我们知
选民往往受到鲜明情
的影响,而我们当权者需要对情
加以控制和约束,肯尼迪要是命令立即向沙哈本扔原
弹,老百姓会举手叫好。愚蠢,是不是?但这就是民众的反应,你们知
这一
。所以啊,国会还是聪明一
,站在一旁看看,如果肯尼迪的行动能把人质带回,把劫机犯关
我们的监狱,则皆大
喜;如果他的战略失败了,劫机分
杀掉人质,那时候再罢免肯尼迪,你们会成为英雄。”
格雷发挥得淋漓尽致,但他知
这毫无希望,以往的经历告诉他,如果他们想
什么事情,即使是最聪明的人也会径直往下
的,任何劝说都不能改变他们的想法。
当然金获议员没让他失望“你在反对国会的意志,奥托。”
兰姆勒
诺参议员说:“确实,奥托,你是在为失败的一方卖力气。我知
你对总统忠心耿耿,我知
等这事过去之后,总统会给你一个内阁中的
差,我告诉你,参议院会通过对你的任命。这现在仍然是可能的,但不是在肯尼迪名下。”
格雷

表示致谢“我对此表示
激,参议员,但我不能答应你的要求。我认为总统的行动是正义的,行动是有效的,我想人质会被释放,罪犯会被监禁。”
金茨短促、
鲁地说。“这无关宏旨。我们不能让他摧毁但克。”
兰姆
诺柔声说:“这不仅仅是钱的问题,这会伤害我们与世界上每一个国家的关系。你明白这个,奥托。”
格雷说:“我想对你们说明这一
,除非国会取消明天的特别例会。除非撤回弹刻的动议,否则总统会上电视直接向
国人民请求。请把这一
转告你们的诸位同事,”他似乎不愿意说。“以及苏格拉底俱乐
。”