电脑版
首页

搜索 繁体

第14节(5/5)

要放弃。”

“放弃什么?”戈登懵懵懂懂地问

“你自己知,”带着那可以理解的惊恐,她毅然说了这件事内心所承受的痛苦是多么地大,他哪儿还会气恼,沉积在心的只有绝望。安注视他的脸,她走过来,跪在他的椅旁。只有当他俩单独在一起的时候,她才变得弱、温柔,说话几乎是恳求。她说:“因为你是共产党,丢掉了你的工作,我不生气。可是,今后我们怎么办?我们得为了孩想一想吧。你必须能找得到工作,挣钱,戈登。你对政治到如此气愤的时候,你失去了你所有的朋友,我们不能这样生活下去,亲的,我们不能啊。”

戈登从椅上站起来,转过去,大为吃惊,不仅仅是因为她竟然能说事情,而是因为他最亲近的人对于自己如此地不了解。她很可能这样认为:她丈夫会象戒烟或禁一样地脱党。归结底他必须回答她。

“我在替我们的孩着想,”戈登说“这就是我要当一个共产党员的原因。你想让他怎样长大成人,是让他有象利奥那样的经历,还是让他成为莫斯卡那样的对他的同伙漠不关心的人呢?尽他表示喜我,我却不喜他在你面前讲话时的那神态,他可不这些。我想让我们的孩在健康的社会里长大成人,这社会不会把他推到战争或集中营里。我想让他在文明社会里长大成人,这就是我战斗的目的。你知我们这个社会正在腐败下去。安,你是懂得这的。”

安站起来正视着他,不再那样温柔、恳切了。她很现实地对他说“你不相信任何关于俄国的坏事,可我相信,而且不少,他们不会使我儿安全。我对我的国家就象人们对他们兄弟妹一样地有信心。你常常说那是一民主主义的信念,可我不太懂,你难备为你的信仰作牺牲,可我不被备让我的孩为了你的信念受到苦难。戈登,假如我认为你死抱着那些信念不放,我不会阻挠你的,可是你应当想到利奥的父亲所遭遇的那些也一定会发生在你的上。我觉到当时他对我们说这些的时候,就是于这个原因要你引以为戒。从更坏,你会颓废堕落的。你得退来,你必须退来。”她那张宽而平的脸上布满着固执的云,他明白固执是无往而不胜的。

“我看咱们是否互相了解一下,”戈登轻缓地说“你想叫我找一个好的工作,过-个尚好的中产阶级那样的生活,而不想让我留在党内并因此陷危难的境地,对吗?”

她避而不答。戈登接下去说“我知你的是无可指责的。我们俩基本上是一致的。我们都想为我们的孩作最好的打算,只不过志同不合而已。你为你的儿设想的那安全是暂时的,你那安全是乞怜于那些统治我们国家的资本家。而我的却是为永久的安全而战斗,一少数统治阶级难以破坏的安全。你看到没有?”

“你得丢弃它,”安固执地说“。无论如何你要丢弃它。”

“你要是不打算丢弃它——”安停了下来,镇定一下又说“我就要带着孩到英国去,不去国。”

他俩都被安的最后这句话惊呆了,随即,安把声调压低到近乎哭泣的声音说“我知你一旦说了话就会算数的。你了解我是相信你的。”自他们俩生活在一起这是戈登第一次对安真正的动了气。因为他知安的信念有理,他从来没向她撒谎,从不自其言,他的新英格兰的良心从夫妻关系上来说,从来都是起作用的,现在她反倒利用他的诚实来圈他。

热门小说推荐

最近更新小说