繁体
人,但我们从未怀疑到竟会是你。”
吉里亚诺奇怪,武装警察是如何知
这次秘密接
的。难
他们跟踪了阿斯帕纽?迈克尔-科莱昂和他的那些人疏忽大意?或者有人告密?不
如何,他不能在卡斯特维特拉诺会见
西奥塔。不过,如果他们中的一人没有在这儿
面,他们还有备用的约会地
。
“
谢你的提醒。”吉里亚诺说“在城里留心一下
西奥塔并通知他。当你在蒙特莱普驾车时,请看望我的母亲,告诉她,我在
国很安全。”
朱-佩
诺说:“请允许我这个老人拥抱你。”他吻了一下吉里亚诺的面颊“我从不相信你能拯救西西里,现在没有人,过去也没有人,甚至加里
尔
也不能,那个夸夸其谈的领袖①也不能。如果你愿意,我可以把骡
到车上,带你到你要去的地方。”
①指墨索里尼。
吉里亚诺和
西奥塔的约会时间是在午夜。现在才十
钟。他故意提前来到是为了探察场所。与迈克尔-科莱昂的约会是在黎明。第二个约会地
离卡斯特维特拉诺的距离走得快至少也要两个小时,但是,步行要比坐朱-佩
诺的车更好一些。他向老人
了声谢便在黑暗中消失了。
备用的约会地
是著名的古希腊废墟,称
利纳斯的卫城,位于卡斯特维特拉诺的南面,靠近玛赞拉-德尔-瓦罗。废墟坐落在靠近大海的一块荒凉的平原上,延伸到海滩峭
耸起的地方。
利纳斯在基督降生前的一场地震中被埋葬,但是一排大理石圆
和框缘依然耸立着,或许是被考古人员竖立起来的。主要大街依旧在,只不过沿路上堆满了古建筑残骸的碎石。一座庙宇的屋
缠满了树藤,显
的窟窿像一只
盖骨,石
圆
经过许多世纪的岁月沧桑已变得凋零灰暗。卫城本
,古希腊城市的防御中心,通常建筑在地面的最
,因此,从废墟
可以俯瞰荒凉贫瘠的乡村。
西洛可风,一
可怕的沙漠大风,整整刮了一天。此
离海不远,现在,到了夜里,大风
来了大雾,弥漫了废墟。经过长途跋涉而疲乏的吉里亚诺迂回到临海峭
,这样他可以朝下看,监视着大地。
景
如此迷人,吉里亚诺一时忘记了
险境。阿波罗神庙已坍塌成一堆杂
的立
,其它倾圯的庙宇在月光下微微闪光,庙宇都没有墙
,只是些
、残碎的屋
。还有一片堡垒墙
,那上面曾有一扇带闩的窗
,现在黑
的,月光从里面穿过。低
在原市区的地方,卫城的下方,一

孤零零地竖立着,四周是一片荒凉的废墟,几千年来它都没有倒下。这就是著名的“IlFusodllaVecchla——老女人的纺锤”西西里人非常习惯于散落在岛上的这些希腊人的纪念碑,因此他们以无所谓的态度对待它们。只有外国人才大惊小怪。
外国人竖立起来的12
大的
站立在他的面前。它们象征着海格立斯①的辉煌业绩,在它们的后面仅是一片废墟。在这些
的脚下,是一个有石
台阶的平台,看起来似乎从地上长
来的,12

像肩并肩的士兵面对他们的长官。吉里亚诺坐在最
的台阶上,背靠着一

。他伸手到外衣下面取下微型冲锋枪和短筒猎枪放在
下的石阶上。大雾在废墟
旋绕,他知
他可以听
任何人在碎石上走过来的声音,而且在他被发现之前及时地发现一切敌人。