繁体
群威胁的动作——他们的确目中没有那些人;他们仅仅骑着
默默地往返走动。农民们打开了粮袋,投去了酒瓶的瓶
,好像希望这些
将会
到厌倦,把这几个守护恶神带走。他们中大
分是男人,只有少数女人,贾斯
娜姑娘和她的父母亲也在其中。他们的到来是为了表达对杀害西尔维奥-费拉的刽
手们的挑战。然而没人敢于越过
匹缓慢行走的那条路线,也不敢索取
据法律的规定属于他们的土地。
他们的退缩不仅仅
于恐惧,这些骑
的人均为“受尊敬的人”他们实际上是当地的法律制定者。“联友帮”已经建立了自己的无形的政府,比罗
政府更加行之有效。有小偷或窃走
和羊的喊吗?如果受害者把案情告诉武装警察,他绝不会重新找回他的财
。但是,假如他去拜访这些黑手党
目并付给百分之二十的费用,丢失的牲畜便会找到,而且他将得到不会发生类似情况的担保。如果一名
格暴
的恶霸由于一杯酒而杀死了某个无辜的工人,由于伪证的证词和保密禁规的法令,政府难以判他的罪。假如受害者的家人去找这六位受尊敬的人中的一位,那么,既能得到复仇也能伸张正义。
在贫困居住区的一些惯偷将被
决,家
之间的历史旧怨会得以
面地调停,有关土地边界的争端可以在没有律师的情况下解决。这六人就是法官,他们的意见不能被提起上诉或不予理睬,他们的惩罚严酷,不能逃避,除非你移居外国。这六人在西西里拥有连意大利总理也不能实施的权力。因此,人群依然呆在奥洛托亲王的围墙之外。
六位黑手党
目骑着
并不靠在一起,因为那是虚弱的表现。他们相互分开,俨然独立自主的国王,每人带着各自独特的令人生畏的神态。最让人害怕的是骑在杂灰
上的唐-西亚诺,他来自比萨奎诺镇,六十多岁,他的面
和他的坐骑的
一样灰且杂。26岁时他已成为一名传奇人
,当时他暗杀了一位在他之前的黑手党
目。这个人曾谋杀了唐-西亚诺的父亲,那时唐本人还是一个12岁的孩
,西亚诺为了报仇足足等了14年。那一天,他从一棵树上
下来落在那人的
上,从后面-住了他,迫使他驱
穿过镇里的主要大街。当他们骑着
走在人们的面前时,西亚诺把他劈成数块,割掉了他的鼻
、嘴
、耳朵和生
,然后抱着血淋淋的尸
在死者的家门
驱
炫示。从那以后,他一直用残忍、严酷的手腕统治着他的辖区。
第二位黑手党
目是
亚尼-
格里西镇的唐-阿扎那,他骑着一匹黑
的
,耳朵尖的
为红
。他是一位镇静自若,
思熟虑的人,他认为一场争端总有两个方面,所以拒绝因政治目的去杀害西尔维奥-费拉,多年来他确实从中斡旋保住了费拉的命。费拉的遇害使他悲痛,但是他无可奈何,因为唐-克罗斯和其他黑手党
目
持要在他的地区杀一儆百而且刻不容缓。他的统治里探合了怜悯与仁慈,因此他是这六位暴君里最让人喜
的。可是现在当他骑在
上,面对广大人群时,他的面孔严峻,他内心的一切疑虑已
然无存。
骑在
上的第三人是来自卡尔塔尼
塔的唐-
杜,他的
的
勒上装
了些鲜
。人们都知
他对阿谀奉承特别
,摆着一副
傲自负的模样,迷恋权力以及扼杀青年人的愿望。在一次村庄的节日活动中,一个年轻的乡村豪侠使得当地的女人们为之倾倒,因为他
舞时脚上系着铃挡,穿着在
勒莫裁制的绿
丝绸面料的衣
,他边唱歌边弹奏着
德里制造的吉他。唐-
杜被这乡间情人节上表现
的馅媚行为所激怒,女人们居然不崇拜像他这样的真正的男
汉而迷上了这个矫
造作,女人味十足的青年,对此他大发雷霆。节日之后,再也没有看到那青年人
舞,而是在通往他的农场的路上发现了他的尸
,
上布满了
弹孔。
第四位黑手党
目叫唐-
库齐,来自维拉穆拉镇,是个有名的禁
主义者,像古老的贵族一样,他在家里设有自己的小教堂。唐-
库齐生活非常简朴,尽
有
装模作样。从他个人来看,他是个穷人,因为他拒绝利用自己的权力去获利。但是他尽情地享受那份权力;他不厌其烦地竭尽全力去帮助他的西西里同乡,但是他也是“联友帮”的旧习惯的忠实信徒。他
决了他的最
的侄
而变得名声大震,因为他的侄
了件可耻的事,违反了保密禁规的法律,向警方传递情报以对付一个对立的黑手党派系。