繁体
片说:“你看他长得多帅气!他不但长相好,而且心
也好,他
了亡命徒,我的心都碎了。你还记得那可怕的一天吗,阿
尼斯先生?还记得人们谈论波特拉-德拉-吉内斯特拉惨案的
言蜚语吗?我儿
是绝
不
那
事的。”
在场的人都面
窘态。迈克尔一天中第二次想
清波特拉-德拉-吉内斯特拉惨案究竟是怎么回事,可他不想贸然发问。
赫克托-阿
尼斯说:“图里
我学生的时候,可真是个
读书的孩
。他熟知沙勒曼和罗兰的传奇故事,而现在他本人也成了传奇人
了。他
了亡命徒,我的心也碎了。”
吉里亚诺的母亲痛苦地说:“他要是能平安地活下来,那他可真是
了好运。唉,为什么我们要把儿
生在这儿呢?哦,对了,我们想要他成为一名真正的西西里人。”她痛楚地狂笑一声“他确实算得上是一位真正的西西里人。现在,他的生命毫无保障,而且警方已
额悬赏,要他的
颅。”她停了停,继而信心十足地说:“可我的儿
是位圣人。”
迈克尔注意到
西奥塔的微笑不一般,是人们听到溺
的父母过分夸赞自己孩
的优
时
的那
微笑。连吉里亚诺的父亲也不耐烦地
了个手势。斯
芬-安东尼斯意味
长地微笑着。
西奥塔动情地开了腔,但却不失冷静:“我亲
的玛丽亚-隆
多,不要把您儿
想象得那样修。他给别人的多,自己拿得少,很有人缘,而且他的敌人现在仍然很怕他。”
吉里亚诺的母亲情绪平静下来,她说:“我知
他多次杀人,可不公正的事他从来不
,而且他总是给他们时间去净化他们的灵魂,向上帝作最后的祈祷。”突然,她拉着迈克尔的手,穿过厨房,来到
台上。“这些人中没有一个真正了解我儿
,”她对迈克尔说“他们不知
他有多善良,有多温顺。也许他在别人面前一个样
,可他在我面前完全是真实的他。他很听话,从没跟我
过嘴,他是个招人喜
的孝顺儿
。刚
亡命徒的时候,他从山上向下望,但是看不到我;我向山上望,可也见不到他。然而,我们相互能
觉到对方的存在,对方的
。今晚我又
觉到他了。我一想到他孤
呆在
山中,几千名士兵正在搜捕他,我的心就碎了。现在您是唯一能救他的人。答应我,你一定要等他。”她
握住迈克尔的双手,泪
满面。
迈克尔望望外面夜幕下的景象,蒙特莱普镇依偎在群山的腹
,只有中央广场上
一丝亮光。天空中缀满星星,街
上偶尔传来小
队的步伐声以及巡逻的武装警察的
声大气的吆喝声。小镇上显得
森森的,静谧的夏夜,空气中弥漫着柠檬树的气息,无数的小虫低声
唱。小镇中似乎到
都是幽灵。
“我会尽量等他,”迈克尔彬彬有礼地说“可我父亲在家也很需要我。你要设法让你儿
尽快来找我。”
她

,带他返回客厅,
西奥塔正在屋里来回走动着,显得很
张。“我觉得我们还是呆在这儿,等天亮宵禁解除后再走。”他说“黑夜里好多警察特别
开枪,很容易
事。你有什么不同意见吗?”他问迈克尔。
“没有。”迈克尔答
“只要别让主人
到太为难就行。”
他们觉得这
本不成问题,以前有好几个晚上,吉里亚诺带人偷偷溜回镇上看望父母,他们都是在家过夜的。更何况他们今晚有许多事情商量,许多
问题要解决呢。时间有的是,他们索
安下心来。赫克托-阿
尼斯脱掉
夹,解下领带,可看上去仍然显得衣着雅致。吉里亚诺的母亲重新给冲了咖啡。
迈克尔要他们尽量多地给他介绍有关吉里亚诺的情况,他觉得他有必要了解这个人。吉里亚诺的双亲一再跟他讲图里是个乖孩
。斯
芬-安东里尼谈了那天图里-吉里亚诺对他的不杀之恩,
酉奥塔讲了些图里如何勇敢过人,如何幽默诙谐,又如何心慈手
的趣事。尽
他对叛徒和敌人毫不留情,但他从不侮辱他们的人格,折磨他们的
。后来,他又讲起在波特拉-德拉-吉内斯特拉发生的惨案。“那天他哭了。”
西奥塔说“当着大伙的面哭了。”
玛丽亚-隆
多说:“他绝不会杀害那些人的。”
赫克托-阿
尼斯安
她
:“这我们都知
,他生
温和。”他转过
来对迈克尔说:“他很
读书,我原以为他会成为一名诗人或者学者的。他也发脾气,可他一
也不冷酷,因为他的怒气是因打抱不平而起。他痛恨世有不公。他憎恨警察,恨他们对穷人凶残有加,对富人则俯首贴耳。他小的时候,每当听说农民自己
的粮
不能归自己所有,自己酿的酒自己不能喝,自己宰杀的猪自己不能尝,他都义愤填膺。可平时他却是个
情温和的孩
。”
西奥塔大笑
:“现在他可没那么温和了。赫克托,你别再摆你那老师的架
了。骑在
背上,你的个
才和我们差不多
。”