繁体
,怕房里装有窃听
。
我们
了酒店,天
还早,太
刚
来。我们拐
了一条小街,这里才使我突然觉得是到了东京:矮小而又摇摇
坠的房
,小型楼房挤在一块一
望不到尽
,到
都可以见到的垃圾堆成一堵墙似的。
街上的行人很少,一个男
骑着一辆自行车从我们
边
过去,他的黑和服在他
后飘扬着,两个穿着卡其衣服,
着大
罩的瘦
个的男人突然
现在我们面前,吓了我一
,等那两人走
另一条小街后,科里忍不住笑了起来。
“我的天,那些
罩真令人心惊胆颤。”我解嘲
。
“慢慢你就会习惯的。”科里对我说“现在你要仔细听我说,我希望你对正在发生的事情一清二楚,免得会
差错。”
我们沿着灰绿
的垃圾墙走,科里告诉我他准备偷运价值200万
元的日元
境,而日本政府有严厉的法律监控日本货币
。
“如果我被抓住的话,我就得
监狱,”科里说“除非文郎肯承担
分责任,或者文郎愿意和我一起去坐牢。”
“那我呢?”我问他“如果你被抓住,难
我还能逃脱?”
“你是个著名的作家,”科里说“日本人非常尊重文化,他们仅是把你驱逐
境,你只要守
如瓶就行了。”
“这么说,我来这里就只是痛快地玩耍啦?”我知
他诡计多端,我要让他知
我明白他的手法。
这时我忽然又想到另一件事:“我们又有什么办法通过
国的海关呢?”
“我们不必通过
国海关,”科里回答我“我们把钱带到香港就行了。那里是个自由港,只有持香港护照的人才需要过香港海关。”
“上帝,现在你又告诉我要到香港去,到了那里还要去哪儿?去西藏?”
“严肃一
吧,”科里说“别
张,一年前我带着小量的货币已经试验过一次。”
“给我
一支枪来,我可是有妻
和三个孩
的,你这个笨
,让我有还击的机会总比坐以待毙好。”我是笑着说这番话的,也只好这样了,科里已经把我给

住。
科里居然听不
来我是在开玩笑,很认真地说:“你不能带枪,日本所有的航空公司都有电
安全装置检查人
和手提行李,大
分航班还检查旅客的托运行李。”他停顿了一会儿才继续往下说:“唯一不用X光检查旅客托运行李的航空公司就只有国泰。如果我
了差错,你应该知
怎么
。”
“我无法想象一个人
带200万
元在香港该怎么办才好,那可是要冒随时都有可能遇害的危险的。”我对他说。
“别担心,”科里宽
我“不会发生什么意外的,我们一定能够顺利过关。”
我虽然在笑着
,其实心里虚得很,又问他:“如果万一真的
了事,那么我在香港
什么?”
科里说:“去二叶银行要求见副行长,他将会收下钱并且把它兑换成港币,还会给你开张收据并要你付
大约两万元的手续费,然后他又再把港币兑换成
元并要求你再付五万元的手续费,接下来银行就将
元汇到瑞士,并且再给你一张收据。过一个星期之后,桑那都大酒店就会收到瑞士银行寄
的从那200万
元中扣除了香港银行的手续费后剩下的钱的汇单。情况就这么简单。”
在我们往酒店走的回程中,我默默地考虑了一阵
,最后又忍不住重复那个老问题:“你究竟为什么需要我来?”