繁体
溪,涓涓缓缓潺延,微弱得比她手臂还要窄…而她每在龙石山上多待一天,手臂也比之前要细小一圈。丹妮用手掌掬起一瓢清
,往脸上拂去。当她把手比作成杯状放
中,手指的关节与小溪底
的泥土相碰
,发
了嘎吱的声音。虽然她想要更冰凉清澈的
…但是现实并非如此,如果要把希望放在空想上,她最想要的是救援。
但她依然希望有人前来寻找她。也许
利斯坦爵士会来;这是她的第一个女王侍卫,他发誓用自己的生命保护她。她的血盟卫对多斯拉克海也不陌生,而他们的
命与她的更是牢牢地束在一起。她的丈夫,希兹达赫·佐·洛拉克,或许也会派遣搜寻队。还有达里奥…丹妮在脑海里想象他驰骋于绿
草中,骑着
冲她而去,微笑着,金牙在落日的最后一缕余晖下闪耀着璀璨的光芒。
这些人中只有达里奥成为了人质送到渊凯人手中,从而确保渊凯的统帅不会受到任何伤害。达里奥、赫洛、乔戈、格里奥,以及希兹达赫的三个家属。到现在为止,她所有的人质都肯定被释放了。可是…
她不知
达里奥的刀刃是否还挂在墙上,在她的床边等待着他回来领取。“我把我的宝贝们留给你了,”他说过。“替我保存好,吾
。”她不确定渊凯人是否知
,达里奥对她来说意味着什么。送走人质当天下午她曾问过
利斯坦爵士。“他们一定听过那段谈话。”他回复
。“纳哈里斯甚至还大肆宣扬陛下对他…特别的…赞赏…请您原谅我,可是谦虚并不是这个队长的
德之一。他对自己最自豪的是…他的剑术。”
你其实想说,他最自豪的是和我同床共枕吧。可惜达里奥才没有笨到在敌人面前
捧这一
。然而这都不重要了。现在渊凯人一定都退兵返乡了。这才是她
这一切的目的。为了和平。
她转
看自己走过的路,龙石山彷如一个攥
的拳
在草海上凸现
来。它离我好近。我已经走了好几个小时,但它仍然看起来
手可及。现在回去还来得及。卓耿巢
外的涌泉池内还有小鱼。她在那的第一天就抓到了一条,回去的话也许能抓到更多。那儿还会有残留的焦骨,上面夹杂着小块的
,那些卓耿的剩饭。
不,丹妮对自己说。如果我回
,一切就完了。也许她能够在龙石山上活上个好几年,在岩石上享受
光的沐浴,白天的时候骑乘在卓耿
上,到了傍晚以啃
他的剩饭充饥,望着草原由金
变成橘红,但是,这样的生活并不是她与生俱来的。于是她再次转过
来,背对着远
的山丘,闭上耳朵,任由那飞翔与自由之歌在风中、在
石缭绕的山脊间消散。那条小溪由东南向南
淌而去,起码在她看来是这样的。把我带到河边,这是我唯一的请求。带我到河边,剩下的路由我自己来走。
时间过的很慢。小溪蜿蜒曲折,丹妮一直跟在后面,时不时用鞭
扫一扫大
打发时间,试图不去想自己走了多远,
有多疼,或者是肚
有多空。抬起脚,往前走一步,再走一步,接着走下一步。她还有什么选择吗?
草海十分平静。风
过的时候,草秆之间的
动发
阵阵叹息,它们的窃窃私语只有神灵才能听得懂。小溪偶尔
经一块石
时,便会汨汨作响地从旁边绕过。泥土从她脚趾间挤
,发
细微的咯吱声。昆虫围绕着她嗡嗡而叫,那些懒蜻蜓、发亮的绿蜂还有咬人的蚊蚋小得几乎看不见。当它们停在她手臂上时,她便心不在焉地拍打它们。有一次她撞见了一只老鼠正在小溪中饮
,她的
现令它突然奔窜于草
中,消失于
的草海当中。有时她还能听到鸟儿们的歌声。那音乐让她的肚
咕咕作响,但她没有任何网去捕捉这些小鸟,到目前为止,她也没有见过一个鸟巢。我曾经渴望飞翔,她心想,现在这个愿望实现了,而我却渴望偷
。她不由地大笑。“人疯神更狂,”她对着草海说
,后者发
了低语声,似乎在表示赞同。