繁体
走
来的人并不是某个看守。他
大而又憔悴,长着一张线条分明的脸和一
灰棕
发。一柄长剑从
垂下,
上那件
染成绯红
的披风在肩膀
用一个盔甲铁拳形状的沉重的银
针牢系着。“席渥斯伯爵,”他说“我们时间不多。请你跟我来。”
佛斯警惕地审视着陌生人。那个“请”字让他困惑。一个即将被砍掉脑袋和手的人不应当享受此等礼遇。“你是谁?”
“叫我罗贝特·葛洛佛吧,如果你乐意,大人。”
“葛洛佛。你是
林堡伯爵。”
“那是我哥哥盖伯特的职位。过去是现在也是,这得多亏你的史坦尼斯国王。他从那些抢走城堡的铁民贱
手里夺回了
林堡,并且归还给它的合法主人。当你被关在
墙之内的时候,外面还发生了更多的事,
佛斯伯爵。卡林湾已陷落,卢斯·波顿带着奈德·史塔克的幼女返回北境。一大群佛雷跟随他回来。波顿放
乌鸦,召集所有的北境领主前往荒冢屯。向他们要求宣誓效忠和人质…以及作为艾丽娅·史塔克和他的私生
拉姆斯·雪诺婚礼的见证人,这场婚姻意味着波顿家对临冬城的所有权。现在,你会跟我来了吗,还是不会?”
“我还有什么选择,大人?跟你走,或是留下来陪着加尔斯和卢夫人?”
“卢夫人是谁?一个洗衣妇?”葛洛佛变得不耐烦了。“如果你跟我来,我就会把一切解释给你听。”
佛斯站起来。“如果万一我死了,恳请大人能把我的信发
去。”
“我对此
承诺…如果你死了,你的信不会留在葛洛佛或是威曼伯爵的手上。快
,跟我来。”
葛洛佛带着他穿过一个漆黑的大厅,走下一条破旧的楼梯。他们穿过城堡的神木林,心树长得
大,纠结的枝
吞噬了所有的橡树、榆树和桦树,苍白的树枝甚至挤
了
俯瞰的城墙和窗
。树
有一个人的腰那么
,树
是那么宽阔以至于上面刻着的人脸看起来
胖而且愤怒。鱼梁木的另一边,葛洛佛打开一扇生锈的铁门,并且停下来
了一支火把。当火焰烧得红
起来,他带着
佛斯沿着台阶再次向下
一个桶状的圆形地窖,那里的哭墙用盐
成
的白
外壳,每走一步海
都在他们脚下来回搅动。他们穿过几个地窖,以及一排又小又
,非常难闻的房间,跟
佛斯禁闭的地方不可同日而语。接着是一面空白的石墙,葛洛佛推了推墙就转动开了。墙的另一边是一条又长又窄的隧
,依然很有多台阶。他们顺着台阶走上去。
“我们在哪?”当他们攀爬的时候
佛斯问。声音在黑暗中轻轻回响着。
“台阶下的台阶。这条通
从城堡阶梯之下向上延伸直至新城堡。一条密
。这本来不该让你看到的,大人。你本该被
死。”
给死人的稀饭。
佛斯继续攀爬。
他们从另一面墙边爬上来,但这面墙是用条板制成,远的那一边上涂满灰泥。远
的房间舒适温
,装备舒适,地上铺着一张密尔地毯,桌上
着一些蜂蜡蜡烛。
佛斯听见不远
传来
乐
和小提琴的演奏声。墙上挂着一副褪
的羊
纸北境地图。地图下面,白港的
型伯爵——威曼·曼德勒正坐在此。
“请坐。”曼德勒伯爵一
盛装。他的天鹅绒上衣是浅蓝绿
,衣服边沿、袖
和领
都绣着金线。外面披着一件白貂
披风,用一个金
三角别在肩膀上。“你饿了吗?”
“不,大人。您的看守为我提供的伙
很好。”
“那边有酒,如果你渴了可以喝
。”