电脑版
首页

搜索 繁体

第五章提利昂二(3/6)

,并且当瓦利斯训练他的老鼠之后就更加富有了。”

“在君临城他有小小鸟。”

“我们这里叫老鼠。老一辈的小偷都是些傻瓜,想到的无非是把一晚偷盗的财全都换成酒。瓦利斯喜好孤儿和年轻女孩。他挑那些最小的、灵活而且安静的家伙,并教会他们爬墙和下烟囱。他也教他们识字。我们把金银珠宝留给那些平凡的小偷们,而我们的老鼠窃取信件,账簿,图表…读过之后再放回原。瓦利斯声称秘密比银和蓝宝石更有价值。就这样,我变的越来越贵,以至于一个潘托斯王的表兄把他还是女的女儿嫁给了我。同时,关于某个太监天赋的传闻也跨越狭海传到了某位国王的耳中。这个焦虑的国王既不信赖他的儿,不信任他的妻,也不信任他的首相——那个年轻时的朋友现在变得傲慢自大。我相信这个故事的其他分你一定都了解吧,不是吗?”

“差不多,”提利昂承认。“我发现你远不止一个酪贩那么简单。”

伊利里欧歪了歪。“你能如此评价真是好心,我的小朋友。对我来说,我发现你还真像瓦利斯大人说的那样机灵呢。”他笑他杂的黄牙,又叫了一罐密尔烈酒。

当总督怀抱着酒罐睡着时,提利昂一瘸一拐的跨过那些枕,在那堆酒罐,给自己斟了一杯。他一喝掉,打了个哈欠,又斟满一杯。如果我喝了足够多的烈酒,他告诉自己,或许我就能梦到龙了。

当他仍是个居在凯岩城孤单的小孩时,他常常整晚骑在那些龙像上,幻想他是某位离的坦格利安小王,或者一个在大地和山脉之上翱翔的瓦雷利安龙王。有一次,当他的叔叔们问他想要什么作为命名日的礼时,他求他们给条龙。“不用多大的一条,小的就行,就像我这么小的。”他叔叔吉利安认为这是他听过的最好笑的事,但他的另一位叔叔提盖特说“最后的龙一个世纪前就死了,小家伙。”这对那个男孩太不公平了,那晚他哭着睡着的。

酪领主可信的话,疯王的女儿孵了三条活生生的龙。对于一位坦格利安来说一条就足够了。提利昂几乎有为杀掉他的父亲到遗憾了。他想看看泰温大人的脸,如果当他得知有一位坦格利安女王,在一个玩谋的太监和胖得有半个凯岩城大的酪贩的支持下,带着她的三条龙前往维斯特洛时会有什么表情。

侏儒吃得实在太撑了,他不得不松开腰带和带。穿在上的小孩的衣服让他觉的自己像一只五磅衣中的十磅香。如果我们照这么个吃法,在见龙后之前,我就和伊利里欧一个型了。轿外夜幕已经降临,轿内也一片漆黑。提利昂听着伊利里欧的鼾声、带的吱嘎声、车队的铁掌慢慢地敲击在的瓦雷利安大上,但他心里却回着龙翼拍打的声音。

当他苏醒时,黎明已至。儿们还在缓缓前行,轿在它们中间摇晃、吱嘎作响。提利昂把窗帘掀开一向外观瞧,可是除了赭的大地、光秃秃棕的榆木,还有大——像笔直指向地平线的长矛一样的宽阔的石路外,就没有什么可看的了。他曾经读过关于瓦雷利安大的书,但这是他第一次亲见到它们。自由城边疆最远止于龙石岛,从来没有延伸到维斯特洛大陆之上。这有奇怪。龙石岛不过是块石,财富是在遥远的西边,但是他们有龙。无疑他们知它就在那儿。

热门小说推荐

最近更新小说