繁体
离乡背井,抛下南方的
沃土地和
固城堡跟从我。他们的忠诚岂能不予回报?”
“如果陛下希望失去我父亲大人全
封臣的归顺之心,把北方城堡赐给南人的确是最方便的捷径。”
“我如何能失掉不曾得到的东西?我本来希望把临冬城
给北方人,你回想一下。
给艾德史塔克的某个儿
。而他把我的好意扔回到我脸上。”史坦尼斯拜拉席恩像獒犬慢慢啃碎大骨那样反复咀嚼他的怨气。
“临冬城理应由我妹妹珊莎继承。”
“你是说兰尼斯特夫人?你乐意看到小恶
的
蹭上你父亲的座位?”
“不,”琼恩说。
“很好。只要有我在,这事就不会发生,雪诺大人。”
琼恩知
不该指
这一
。“大王,有人说你打算把土地和城堡赐予叮当衫和瑟恩的玛格拿。”
国王的目光青石般冷
。他咬着牙说“谁告诉你的?”
“有关系吗?”黑城堡里人人都这么讲。“如果您一定要问,我是听吉莉说的。”
“吉莉是谁?”
“
妈,”梅丽珊卓女士
话“陛下准许她在城堡里自由行动。”
“没准许传闲话!她用得着的地方是
,不是
。我应该叫她多挤
,少搬

。”
“黑城堡用不着这样的闲人,”琼恩赞同。“我会送她去东海望,搭下一趟船南下。”
梅丽珊卓摸摸颈上的红宝石。“吉莉同时喂养着她自己的儿
和妲娜的儿
,把咱们的小王
的
兄弟从他
边带走未免无情吧,大人。”
小心呐,小心。“他们不过是共享母
而已。吉莉的儿
更大更壮,对王
又踢又抓,还推他不让吃
。孩
的爹卡斯特就十分残忍贪狼,什么

什么苗。”
史坦尼斯皱起眉
。“我记得这个
妈是这个卡斯特的女儿。”(这里似有问题,未直译。)
“是女儿也是老婆。卡斯特的女儿都是他老婆。吉莉的孩
就是他们俩生的。”
“她自己亲爹搞
来的孩
?趁早让她走。这些乌七八糟的事真让我恶心,这又不是君临。”
“我可以另找个
妈。如果野人里没有,就派人去找山区
民。期间山羊
可以喂养那个男孩,如果陛下认为合适的话。”
“对一位王
来说太寒酸了…不过总比婊
的
好,行。”史坦尼斯用手指
着地图说。“话说回来,关于城堡的事…”
“陛下,”琼恩用平静有礼的
气说“我给您
下住
,供他们吃饱穿
。我们大量越冬储备
资就这样消耗掉了。”
史坦尼斯并不满意。“对,你们是分给我们腌猪
和稀粥,还扔给我们些保
用的破烂黑衣。然而如果我没有提兵北上,野人就会把这些破衣服从你们的尸
上扒走。”
琼恩不加理会。“我
饲料养你们的
,等阶梯竣工后,我还会派工人帮你重整长夜堡。我甚至同意你让野人在赠地落脚。赠地是给守夜人的永久赠礼。”
“你给我的只是荒地,却拒不
供我安置臣属的城堡。”
“守夜人建造这些城堡…”
“所以守夜人也可以放弃他们。”
“…是用来保卫长城的,”琼恩
决把话说完“而不是留给野人和南方佬

的。那些城堡的石
由我前辈弟兄的血和骨筑就,不能
给你。”
“不能,还是不愿?”国王脖
上的青

暴起。“想想,我打算赐你姓氏。”
“我有姓,陛下。”