繁体
伊莉亚公主和她小婴儿的死怀恨在心。更何况这会儿令公
又带着北方诸侯大军越过颈泽往南来了。”
“罗柏只是个孩
。”奈德大惊失
。
“是个握有大军的孩
。”瓦里斯
“不过如您所说,他毕竟只是个孩
。真正令瑟曦寝
难安的是国王的两个弟弟。…尤其是史坦尼斯大人。他的继承权名正言顺,本人又能征善战,而且绝不心
。这世上再没有谁比一个绝对刚正不阿的人更可怕。这段时间史坦尼斯在龙石岛
些什么,没有人知
,可我敢打赌,他是在招聚兵
,决非收集贝壳。所以啰,瑟曦怕的就是:当她的父亲和弟弟对付史塔克家和徒利家的时候,史坦尼斯趁机登陆,自立为王,并砍掉她儿
那个生了漂亮卷发的
…当然,她自己也难保
命,虽说我真的相信她比较在乎孩
。”
“史坦尼斯·拜拉席恩是劳
真正的继承人,”奈德说“王位本归他所有,我
迎他登基为王。”
瓦里斯啐了一声。“我跟您保证,瑟曦可不想听到这句。史坦尼斯虽有可能夺得王位,但您要是不多
自己的
,到时候恐怕就只剩一颗烂掉的
迎他了。珊莎那么努力地为您求情,若是不把握机会,实在太可惜。老实说,
下只要您愿意,可以逃过一劫。瑟曦不笨,她知
驯服的狼比一条死狼有用得多。”
“这女人谋害我的国王,屠杀我的
下,还把我儿
摔成残废,你竟然要我为她效力?”奈德难以置信。
“我要你为国家效力,”瓦里斯
“您只需对太后承诺愿意坦白邪恶的叛国罪行,命令你儿
放下武
,尊乔佛里为真正的国王,并指称史坦尼斯和蓝礼是忘恩负义的叛逆,这样就行了。我们的碧
母狮
知
您是个言行一致的人,只要您给她时间和力气对付史坦尼斯,并保证死也不说
她的秘密,那么我相信她会同意您穿上黑衣,在长城和您弟弟,还有您那私生
一起度过余生。”
想到琼恩,奈德满怀羞耻,以及一
言词难以形容的
哀恸。如果能再看看那孩
,坐下来和他好好谈心就好了…剧痛从断
脏污的灰
石膏底下传来,他皱
眉
,手指无助地又张又阖。“这是你的主意,”他
着气对瓦里斯说“还是你和小指
一起想
来的?”
这话似乎令太监甚觉有趣。“要我跟他同伙,那我宁可娶一只科霍尔的黑羊。小指
是七国上下第二狡猾的人。哎,我是会给他挑一些有用的消息,刚好足以让他‘以为’我是他的人…就好像我让瑟曦也如此相信。”
“就好像你让我也如此相信。瓦里斯大人,请您告诉我,您到底为谁效力?”
瓦里斯浅浅一笑。“唉,大人,这还用说吗?我当然是为国效力了。我以我失去的命
发誓,我为国家效命,而国家需要的正是和平。”他喝完最后一
酒,把空酒袋丢到一边。“所以啰,艾德大人,您的回答是什么?请您向我保证,等太后到来时,您会说
她想听的话。”
“如果我作这
保证,那我的誓言与没人穿的空
铠甲何异?我的命不至于珍贵到那
地步。”
“可惜。”太监起
。“那么大人,您女儿的
命呢?那又有多珍贵?”
一
寒意袭上奈德心
。“我女儿…”