繁体

。阿拉德发现了同样的机会,他的玛瑞亚夫人号与黑贝丝号并驾齐驱。此刻,第一战列已经散开,各自为战。三艘纠结的战舰就在前方,缠绕着缓缓旋转,甲板上血
模糊,人们用斧剑互相挥砍。再转过去一
,
佛斯·席渥斯向战士祷告,让她再转过去一
,把侧舷暴
来。
战士定然听见了他的祷告。黑贝丝号和玛瑞亚夫人号几乎同时扎
夫人之耻号
内,把她从
到尾撞个稀烂,力
之猛,连隔着三条船的丝绸夫人号上的人也被抛
海中。相撞的刹那,
佛斯的牙齿猛地闭合,差
咬断
。他吐
一
鲜血。下次记得闭
嘴
,你这蠢货。在海上讨了四十年生活,这还是他
一遭主动撞击别人的船。回
一看,船上的弓箭手正自由
击。
“后退,”他命令。黑贝丝号倒划船桨,河
迅猛
刚才砸
的大
,夫人之耻号就这样在她面前支离破碎,成群的人落
河中。活人挣扎求生,死人寂默浮沉,而穿重板甲或锁
甲的人不论死活立刻沉
河底,不再动弹。即将淹死的人们的苦苦哀号,一直萦绕在他耳际。
一抹绿光闪过
帘,飞向前面,落到左舷方向。刹时,一窝翡翠毒蛇咝咝叫着在亚莉珊女王号的船尾升起,翻腾,燃烧。恐怖的哭喊从前方传来:“野火!”
他脸
大变。燃烧的沥青是一回事,野火的威胁则大不相同。这
邪恶的
质,几乎无法扑灭。哪怕只有一
火星,用斗篷闷,斗篷反而着火;用手掌拍,手掌反而燃烧。“
在野火上,你那玩意儿就得烤焦,”这是老海员们的名言之一。伊姆瑞爵士已警告过他们可能会碰上这
炼金术士的邪恶
质。所幸世上活着的火术士寥寥无几,这
质很快便会耗尽,伊姆瑞爵士向人们保证。
佛斯下达新指令:战舰掉
,一舷桨手往前划而另一舷往后划。玛瑞亚夫人号也在撤离,没有沾上火苗。烈火以他难以想象的速度吞噬了亚莉珊女王号,随即蔓延到她的捕获者。绿火缠
的人

中,发
非人的惨嚎。君临城上,
火弩
死亡,烂泥门内,庞然的投石机掷下
石。一颗公
大小的岩石坠落在黑贝丝号和海灵号之间,激得双船摇晃不止,甲板上的人浑
皆
。另一颗小不了多少的石
直接命中傲笑者号。这条瓦列利安家的战舰像一块从
塔上抛下的孩童玩
般爆炸分裂,溅起的碎片有手臂那么长。
在漫天的黑烟和绿火中,
佛斯瞥见一群小船顺
而下:其中有渡船、划艇、驳
、木筏、小帆船和船
腐烂得几乎无法漂浮的货船,混
不堪。真是绝望的挣扎,凭这一堆浮木怎可扭转战局?只能挡
罢了。显而易见,敌军战线已无法重整。左翼,史
芬公爵号,珍娜号和侠剑号突破了防守,冲向上游。右翼还在酣战,然而,我军中央
分却在投石机的
石袭击下土崩瓦解,有的船调
朝下游避去,有的船靠向左边,大家都在匆忙闪避无情的石雨。怒火号调转方向,企图用船尾投石机还击,不料
程不够,投
的沥青桶只砸在城墙上。王权号失去泰半船桨,信仰号被敌舰撞穿,开始下沉。他率领黑贝丝穿
两船之间,
过瑟曦太后装饰华丽的镀金游艇——如今艇上满载士兵而非糖果
饯。这记碰撞将十几个敌人掀
河中,他们试图游泳,却成了黑贝丝号上弓箭手们的活靶
。
索斯
声叫喊,警告左舷方向
现的危机:一艘兰尼斯特战舰正
着撞锤,直扑而来。“右满舵!”
佛斯大喝。他的
下用桨叶推开游艇,其他人则拼命划
调
,让船首对准那不顾一切冲来的白鹿号。一时之间,他恐惧不已,生怕动作太慢,只剩被撞沉一途,幸而
及时帮助了黑贝丝号,当碰撞最终发生时,只是相互
击,两船壳
刮割,桨叶齐断。一块参差不齐的木板从
飞过,锋利如矛,
佛斯不由得缩了一下。“登船!”他叫
。爪钩抛
。他
长剑,带
翻过栏杆。白鹿号的船员迎上船舷与他们对峙,但黑贝丝号的步兵如一阵钢铁洪
扫
过去。
佛斯穿过混战的人群,寻找敌舰船长,此人却在他靠近之前丧命。他站在船长的尸
旁,突然被人从后用战斧偷袭,幸好
盔挡下这一击,脑袋只是嗡嗡作响,并未碎裂。他昏
转向,下意识地着地翻
。偷袭者喊叫着发起冲锋。
佛斯双手握剑往上,抢先刺
来人腹中。