繁体
地笑了“你瞧,妞儿,我们彼此多么了解。提利昂从会走路那天起,就仰望我、景慕我,但他绝不会学我弑君。乔佛里是珊莎·史塔克杀的,这毫无疑问,而我弟弟保持沉默以保护自己的妻
。他这个人,经常来
其不意的侠义行为。上一次丢了鼻
,这一次丢了
命。”
“不可能,”布
妮
“夫人的女儿不可能
这
事,绝不可能是她。”
“你真是我所见过最顽固最愚蠢的妞儿了,一
没变。”
她脸一红“我的名字…”
“是塔斯的布
妮,”詹姆叹
“来,我有一件礼
送你。”他伸手到铁卫队长的坐椅下,取
一个绯红天鹅绒包裹。
布
妮小心翼翼地将一双
手伸过来,好似那包裹中隐藏着什么邪恶企图。她猛然打开,内里放
红宝石的光芒。小心翼翼地,她取
这件珍宝,手指绕上
革握把,缓缓
剑
鞘。剑上的波纹放
血红与漆黑的光泽,刃面如有一
跃动的明亮红光。“这是瓦雷利亚钢剑吗?我从没见过这
颜
。”
“我也没见过。以前我满心希望自己能有一把好剑,为此手断骨折也在所不惜,现在大概是诸神替我还了愿。这把剑对我没用了,你拿上。”不待她拒绝,他续
“好剑得有好名字,建议你称它为‘守誓剑’。最后一件事,这东西是有代价的。”
她脸
一沉“我告诉你,我绝不会替…”
“…我们这
肮脏怪
服务。是的,我记得。听着,布
妮。我们两人都发过与珊莎·史塔克相关的誓言,瑟曦的意思是,不
这女孩逃到天涯海角,都要抓
来杀…”
布
妮平庸的脸庞因愤怒而变形“你以为我会为一把剑去伤害夫人的女儿,你简直——”
“你给我听着!”他回敬
,因她的假设而怒火万丈“我要你先找到珊莎,再带她去安全的地方。天哪,我们两个
吗要对你宝贝的、死了的凯特琳夫人发那愚蠢的誓言哪?”
妞儿眨眨
“唔…唔…我…我以为…”
“我知
你以为什么。”詹姆突然受够了她。妈的,居然像只该死的绵羊一样叫唤起来。“奈德·史塔克死后,他的剑被
给御前执法官,”他告诉她“但我父亲认为,这么好的武
刽
手不
使用,于是便给了伊林爵士一把新剑,然后将寒冰溶解回炉,铸
两把新剑。你手中这把正是其中之一。所以呢,你是用奈德·史塔克自己的剑来保护他的女儿,希望能令你心里好过些。”
“爵士,我应该…向您…
…”
他阻止她说完“拿上这把该死的剑,在我改变主意之前,远走
飞。
厩里准备了一匹上等母
,长得跟你一样丑,但训练有素。你要去追铁
,去找珊莎,或者回你的蓝宝石岛,都与我无关。反正,我再也不想见到你。”
“詹姆…”
“弑君者!”他提醒她“用这把剑把耳朵里的污垢掏
净,妞儿,我说了,我们之间两清。”
她顽固地
持“乔佛里是你的…”
“我的国王。你别多想。”