繁体
“我哪知。”
“如果只是一下下,应该还不会坏吧?”
“我哪知。”
搞什么鬼嘛!当侦探的就是要有决断力。我快刀斩
麻地拿起一张古文书。不要
,既没破也没坏。再拿
第二张、第三张…过程中我经常可以
觉到指尖的颤抖。经过漫长的岁月,这些纸张皆已泛黄,再加上最近天气炎
,纸张也变得
燥易碎,摸起来实在有
恐怖。最后一张了。小心一
…
“…呼——”
我终于把四张古文书都拿
来了。因为不确定这些古老的纸张可以承受多大力量的碰
,所以我的神经
绷到不行。好不容易才把四张纸都拿
来,放松地吐
一
气,
呼
,把脸凑近古文书去看。
就在那一瞬间,我几乎忘了
边老人的存在,忍不住喊
声音来:
“这实在是太厉害了。”
完全看不懂。
以纸张大小来说,差不多比A4用纸还要来得大一
。以长宽比来说的话,
觉上稍嫌太长了一
。上
的
笔字
非常大,
觉上是故意要把空白填满。也就是说,真正写在上
的文章其实并没有想象中的那么长。而且就像我刚才注意到的,虽然一直存放在柜
里,却还是有被虫蛀的痕迹。最重要的是,关键的内容我一个字也看不懂。看起来应该是日文没错,因为像是“一”或“六”或“木”这几个字我还勉
看得懂,但是除此之外的
分,就算跟我说那是阿拉伯文,我应该也会相信的。
算了,反正我从一开始就不认为自己有本事把它看懂。拿
立可拍相机,将底片卷
去,透过镜
把焦距对准了之后,才想起来忘了问最重要的问题:
“请问我可以拍照吗?”
老人笑着说:
“可以呀!反正又不会少块
。”
那我就不客气啰!我把四张古文书都拍了下来。想说等一下就要把底片送去照相馆冲洗,不过剩下的底片有
可惜,于是又把每一张都再拍了一
。
“好了!”
听到我这么说,老人接着问:
“都拍好了吗?”
“啊!是的,真是谢谢你。”
“那我就要关起来啰!请把东西放回原位。”
于是我们又把柜
的盖
给盖回去,这才走
前殿。回到
光普照的大太
下,不只有一
豁然开朗的
觉,甚至觉得比在前殿里还要凉快。我们一起穿上了鞋
,老人对我
示意:
“那么我就先告辞了。”
正当他转
要走的时候,我突然想起了一件事。难得有机会可以和当地的人说上话,哪有这么轻易就放他回去的
理。于是我又叫住了他:
“请等一下。”
“还有什么事吗?”
“呃…倒也没什么啦!”
我搔搔
。
“在我之前,还有别人来调查过这些古文书吗?”
“在你之前啊…”老人陷
了沉思。
我并没有抱什么太大的期望,没想到老人却慢吞吞地开
了:
“好像是有这么一回事,不过那已经是很久很久以前的事了,我记得小伏町那边有人来调查过这件事,我想想…大概是二十年前的事了。”