繁体
蚺
中。
哈尔开始拉绳
。守在另一
的印第安人顺势把绳
一
一
地放过去。小鹿被慢慢地拖往树下,大蛇
跟在后面,每当大森蚺快抓到小鹿时,哈尔就把它拉远一
儿。哈尔自己藏在树后,其他人都藏在
木丛里。小鹿
被拉到树下时,大森蚺离它只有大约6英尺,并且正飞快地追上去。
“好哇,伙计们,冲上去!”哈尔
喊。
他手拿
蚺
的
索
来。其他人抓着
蚺尾的绳索从两边包抄。
蚺看见了哈尔,但它并没有退缩,反而威胁地抬起
来。哪怕最微小的失误都会带来严重的后果。大森蚺
上就要扑过来了,必须赶在它扑过来之前,用
索
住它的
和尾
。
哈尔一个箭步冲向那恶
的
和那张
开着要把他吞下去的大
。他把
索往那鼓起来的
用力甩过去,
地
着
绵绵的蚺颈。
索的另一
穿
笼
,用老办法把绳索穿到笼外。绳
固定在一棵树上。只要
住尾
,不让大森蚺扑腾,就可以一英寸一英寸地把它拽
笼里。
说是这么说,
起来可不那么容易。抓尾
那几个人激动得手忙脚
,他们只往蛇尾上
上了一
绳
。当大蛇甩着尾
向哈尔冲去时。它一下就把这
绳
从印第安人手里扯脱了。
大森蚺的尾
猛地一甩,班科和两个印第安人被直
地
倒在地上。
艾克华拿着另一
尾
,勇敢地
去。蛇尾突然往前一绕,把他卷住。艾克华拼命想挣脱。蛇
盘旋着缠住他,把他卷着往
上
挪,从而腾
了尾
,继续到


打。
罗杰竭力要抓住那飞舞着的尾
,蛇尾重重地
在他
上,他顿时失去了知觉。
蛇尾并没有
哈尔计划那样被
住,
蛇正向着哈尔
近。他倒退着,绊了一跤,摔倒在地上。他在那儿只躺了一两秒钟,却仿佛过了一辈
。他所听说过的大森蚺吞
、吞
,以及那些在这
无畏的
蛇
中丧生的人们的故事,都一一闪过他的脑海。这回
到他了。
当他的脑
在飞速运转时,他
的动作也像链式闪电一样迅疾。他就地一
,躲开了向他直冲过来的蚺
,接着,一个鲤鱼打
,
起
来。
他惊恐地看到艾克华已经奄奄一息,血从他的嘴和耳朵
泉似地涌
来,他的
无力地扭动着。哈尔伸手拿他的左
枪,但是,枪在他倒地时,已经从枪
里掉
来,不见了。
大森蚺张开
要咬艾克华、哈尔飞
扑向蚺
。用双手的大拇指使劲儿卡它的
睛。大森蚺翻
着,
打着,哈尔拼命卡着,毫不放松。
盘卷着的蛇
松开了,艾克华被甩到
木丛里。
哈尔奔到他朋友
边,摸摸他的心脏。心脏已停止了
动。
他转
冲上与世界第一大蛇搏斗的战场。他暗暗发誓:艾克华的血绝不能白
。
穿过笼
系在树上的
索留得稍长,但却绷得很
。船员们已经抓住了尾索,把它系到另一棵树上。
森蚺想用它的利齿或尾
再抓一两个敢惹它的人,却没能得逞。哈尔让两个印第安人和他一起拉
索。他们一把一把地拉,每拉一下,那扑腾着的森蚺离
就近一分,最后,它的
终于被拽
笼里。