繁体
睡着了。哈尔却彻夜难眠。他一直留神着四周的动静。
天亮以后,他找到了壳迹。虎的足印几乎是圆的,足有汤盘大,足趾间的距离很均匀,没有爪的印痕。
洲虎走路时,爪
缩
垫里,收得很
。
完全看不
这会是一
如此凶残的野兽留下的足迹,足印柔
光
,好像有人把一小块天鹅绒垫
摁
土里。哈尔把这
想法告诉艾克华。
“虎爪是柔
,”艾克华说“但有力!给它
打一下,
也得死。”
在艾克华的指
下,哈尔和罗杰顺着虎迹跟踪到密林里,最后来到显然是虎貘相斗的现场。一大片草地被践踏得狼藉不堪,泥上全翻起来,矮
木丛的枝条被压断。但是,找不到貘的残骸。
哈尔大夫所望。本来,他满以为在这儿能逮住老虎。这
猫把大个儿的动
死、吃够以后,通常会把剩下的残骸留在原地,过几小时再回来吃,这时,足智多谋的猎人就会准备好枪支或兽笼,在那儿等着老虎回来。
这一回,老虎却比猎人狡猾。
“看,那儿有条路,”罗杰叫
“肯定有印第安人来过。”
“不是印第安人,”艾克华说“这是老虎蹚
来的。”
“可这比三只虎的
还要宽呢。”
“它在拖那只貘。”
哈尔睁大了
睛,这实在难以置信,从被踏平的搏斗现场蹚
一条宽达三四英尺的路,路上的矮树丛全都压平了,仿佛蒸汽压路机在上面碾过。
“一只
洲虎怎么拖得动一
貘?”他万分惊讶“貘重得像
呢。”
但是,这却是不容置疑的事实。南
的原始森林,树
林密,荆蔓丛生,即使是不带行李的人,拿着大砍刀穿过这
森林,也是困难重重的。但是,
洲虎却把南
最大的野生动
拖过了原始森林。
他们追溯着虎迹。有些地方,与其说是路,不如说是隧
,因为老虎站起
来还不到3英尺
,它在茂密的树丛里蹚
的通
很矮,他们只好弓着腰,勉
地钻过去。
每时每刻,他们都希望找到貘的残骸,也许,还会碰到那只虎呢。但虎迹一直婉蜒了一英里多,通到亚
孙河岸,又延伸到
边,这才不见了。
哈尔的目光越过河面,往对岸望去。河宽好几英里。他不由得对这只
洲虎肃然起敬。