繁体
那是
声。它由男中青渐渐变成更响的轰鸣,但仍然离得很远。前面会有地下瀑布吗?难
他们就这样两
一抹黑地彼冲向瀑布,在看不见的礁石上摔个粉
碎骨吗?
哈尔一向所受的教导使他相信,他自己就是命运的主人。而现在,他和他的伙伴们在湍急的激
中,似乎在劫难逃,而他,却束手无策。
河
似乎突然拐了个弯儿,独木舟
过一
石
。慌忙中,哈尔伸手去抓石
。他的手像犁耙似地在密密麻麻地趴在石
上的蝙蝠堆中犁过。
把船拽开,船又匆匆忙忙地向前漂去。
峡谷开始微微有
儿亮,刚够看得见蝙蝠的盘旋和上下飞扑。光线越来越
,前方
声的轰鸣也越来越响。
哈尔振作起来。“我们就要从这里
去了!”他不在乎那越来越响的
声,前面不
是什么,都比这黑默默的者鼠笼
好。

上开始
现一些
隙。能看一
蔚蓝的天空该有多好,好像好几年没见着它了。
又拐过一
弯,黑暗的崖
突然迸开,两
陡峭的悬崖逐渐变成坡势平缓的石岸,兄弟俩一齐
呼起来。外
亮得睁不开
,清新的空气夹着

的
雾迎面扑来,
的河
翻着白狼。
罗杰眯着
向前看。“这河往哪儿
呀?”天
相接的地方似乎就是河
的尽
,小船正像一匹参赛的
朝那儿狂奔,只差几十码就要冲到,靠岸已经完全不可能。
“瀑布!”哈尔大喊,但
声太长,淹没了他的声著。罗杰回过
去,看见池哥哥正在发疯般地划桨,于是,他也拼命划。只有把小船划得飞快,计它冲过瀑布
,平落下去,而不是垂直地往下冲,那才有希望。即使那样,如果下面刚好有石
,小船还是得撞个粉碎。
罗杰着了
似地大喊大叫,他觉得很好玩。哈尔一心想着躺在船舱底的那位熟睡的或者失去了知觉的人。对一个病人来说,舱底是个好地方。
独木舟像离弦的箭腾空飞
。在最后一刹那,哈尔改变桨法,使劲儿逆着
划.使船
朝上。接着,他们
觉到船在下降。他们往下落呀,落呀…
过后,当他们回
看见这瀑布只不过大约10英尺
时,简直不相信自己的
睛。不过,对于一条独木舟来说,从10英尺
的地方飞下来,也够了不起的了!
天队人愿,独木舟没有在礁石上撞碎,它稳稳当当地落在
里。哈尔松了
气儿,罗杰也松了
气儿。他们真不该松一
气儿啊!一眨
间,白狼滔滔的
大的侧漩
冲翻了小船。
几乎就在翻船的同时,哈尔一跃而起。一把抓住父亲。他
抓着他往下沉,然后,游
面与激
搏斗。激
似乎打定主意要把他们击碎在礁石上。
罗杰在
里像条鳗鱼。他奋力把船扶正,往岸边推。翻着白沫的波狼一次又一次劈
盖脸地把他
下去,但他总是很快就浮
面,呐喊着向恶狼挑战。他使劲儿把船往岸边拖。
到岸了,他发现父亲和哈尔像两
等着埋葬的尸
,
在沙滩上,哈尔
疲力尽。驾船穿过那不可思议的遂
一样伸手不见五指的峡谷,乘独木舟飞下瀑布,所有这些经历所形成的神经反应使他冷得全
发抖。
把亨特冲醒了,他张开
睛,但
仍然太虚弱,动弹不了。