繁体
到
手上的刺刺透棕榈布
的衬衣,扎
了
里。
罗杰一边用珊瑚石
打乌贼,一边叫
:“奥默,奥默!”
乌贼用
手把哈尔拉向嘴边,鹰似的大嘴张开,
一排牙齿,哈尔用尽全
力气抱住珊瑚石,但毫无用
,像蛤蛇
一样有力的
手使他松了手,他又拉住其它石
,可都被拽开了。
奥默两手撑地,拖着受伤的
,一跛一拐地走来。
“快
儿!奥默!”罗杰叫
。不知怎的,他
信这位波利尼西亚人知
怎么对付乌贼。罗杰不再扔石
了,他的举动一
儿也影响不了乌贼的
手,现在,他用双手拉着哥哥的脚,将自己横在一块大石
后边,死不放手。
两个男孩再加上块大石
仍不是乌贼的对手,它拖着他们俩,也拖着石
。现在,哈尔离那张开的嘴只有一二英尺了。
“小心!”哈尔喊
,另一只
手朝罗杰袭来,罗杰一转
,躲开了。
奥默终于赶到了。他捡起一块大石
,然后,站起
,将重心放在那条好
上,把石
扔了
去。长期的训练使他扔石
如同抛矛,拉弓和放箭一样准确,虽然由于枪伤,他
很虚弱,但当最需要时,他的
增添了新的力量。
石
打中
怪的嘴,又
卡在嘴里,使它无法吐
来。
由于满嘴都是石
,
怪不得不放弃将遗弃在岛上的人当成一顿
餐的想法,但它仍在用
手惩罚哈尔。
“快
儿!帮我搬起这
圆木。”奥默喊
。罗杰抛开哈尔的脚,帮奥默抬起一
椰木。
“现在,朝它的两
中间撞!”
他们抬着木
、向前跑,奥默忘了
上的剧痛,用木
的一端朝
怪的脑袋击去。
乌贼的
手痉挛地伸向天空,
手松开了,哈尔被抛到10英尺
的空中,又被摔在珊瑚石上。
10只
手萎缩着,
动着,像临近死亡的蛇。然后,它们静静地躺在地上,失去了活力。
罗杰和奥默转
帮助哈尔,他已站起来了。但站不稳,他躺过地方的珊瑚石上沾有斑斑血迹,
上也有伤
在
血。
“我没事儿,”他说“我只是划伤了,来,罗杰,我们帮奥默一把。”
他们各自支撑着奥默的一只胳膊,像一副拐杖,将奥默架回小屋。在那里,这位波利尼西亚人疼得
倒在地上。那天,他一直很疼。
哈尔和罗杰回到已死的
怪那里。奥默扔的那块石
仍在他嘴里,哈尔看到那条缠着他
的像蛇一样的
手,不由颤抖了一下。他仍被刚才的惊吓和恐怖搞得
脑胀。
“很遗憾,我们不得不把它杀死,”他说,他有着自然学家对杀生的厌恶。
“不是它死就是你亡,”罗杰提醒他“另外,我们要想活着走
这个岛,就需要它
绳
。”