繁体
篝火和餐桌上望去,不禁咽了几下
。
“嗯,呃,如果你们不介意的话,我可以跟你们一块坐一坐。但我可不吃东西,我饱得很。”他拍拍肚
“没什么比烤野
排更好吃的了。”
“这么说今天早上你就打了一
野
?一个人对付一
野
可不是一件容易的事。”
比格立刻神气的像只鼓起肚
的
蛙:“你们要是
这一行有我那么长
的年
,你们就不知
什么是怕了。“他朝餐桌的方向迈了一步。这时他几乎就站在小豹
的树杈下。罗杰心里说,再来一步,一步就行。
比格又跨前一步,接着他就发
了一声非人的尖叫。有个咆哮的东西扑到了他的
上,把他撞了个趔趄倒在地上。他扔掉枪,两臂
舞,两
蹬,想从这只可怕的野兽爪下逃生。他的尖叫让人以为他的末日来临了。
老亨特抱起小豹
,把这个魂不附
的人扶起。当比格看到攻击他的野兽只不过是一只吃
的小豹
时,他满脸通红。老亨特假装什么也没看见,
他对比格说:
“你起码得喝杯咖啡吧。”说完就领着客人走向餐桌。
比格几乎是一言不发地吃了六只
,八片烤
和十份涂了
油和蜂
的面包,喝了五杯咖啡。老亨特看
来,他的客人是饿极了。他叫厨
再烤一大块羚羊
来。比格一下
就吃光了。又喝了几杯咖啡之后,他那被吓跑了的、自命不凡的神气才又回来了。
“随便问问,”他边说边向四周张望“你们的职业猎手向导呢?”
“我们没有职业猎手向导。”
“什么?没有职业猎手向导?你们的
境不妙啊!你们从哪儿来?”“纽约。”
哈!比格想,又是一个无知的纽约佬。比格已经蒙过一个纽约佬——起码蒙了一个星期——也许对付这一位会更加得心应手。“一个城里人。”比格说“纽约市的街
绝不是了解狩猎大野兽的好地方,是不是啊?
“我想,是的。”
“这么说你们对狩猎一无所知啰?”老亨特微微一笑说:“知
一
。”
他想,用不着跟这个人解释,自己并不只是个城里人。老亨特在城里有幢房
,但他大
分时间都在乡下的动
农场里,他的农场里养着从非洲、印度、南
等地抓捕来的野兽,
售给动
园、
戏团、游艺班
。他想,也用不着说明通过那么多次来非洲狩猎,他对狩猎的了解比大多数职业猎手都多得多。他不但能
杀野兽,还能活捉它们,这可难得多。
他的两个儿
也是好猎手,在亚
孙丛林中,在他的指导下,他们活捉了许多珍奇的动
,有大
蚁兽、貘、大蟒(世界上最大的蛇类),以及
洲虎。在太平洋,他们捕到过大幅馈、大鱿鱼、大章鱼,还潜
海底搜寻沉船上的珍宝。
“我跟你说说我的打算,”比格神气他说“你们需要我,这很清楚,我不会让你们失望的。很幸运,我刚好有空。我给你们当向导,要价很低—300镑一星期,怎么样?但请注意,我不能跟你们太久,我还有很多其他重要的聘约。”
“不用了,谢谢你。”老亨特说“我不打算占用你宝贵的时间。祝你能安全返回年罗毕。”