繁体
“再多
。瓜、
汤、熏
、
、
排,还有一瓶香槟。”
“喜
吗?”狱长问。
凯格斯向后仰靠着,丑陋的脸上泛开一层笑容。他已经品味到了即将端上来的早餐,并欣赏着自己的
招儿。如果他知
一星期后等待他的
品将是生甲壳虫、
煮虫、淹蚂蚱,也许他就不会如此得意忘形了。
“当然可以,”狱长诚恳地说“而且你本
尚的品质就是在为这些小偷、杀人犯树立榜样。”
知
你这样
并不是为了酬报,但是我还是要奖励你。”
“不,不,”凯格斯反对着“我什么也不该得到,我只是尽了责任而已。”
“对我来说,过分了,”凯格斯谦卑地说“我不需要这些。”
“我希望能有条件向我的伙伴们布
。他们需要福音,虽然我不是什么正式的教士,可是也许我能从这本书里给他们一些灵
和安
。”于是他拿
了狱长给他的《圣经》。
“我在这吃早饭。”凯格斯说。
房间比狱长的办公室小些,可是比凯格斯的牢房大两三倍。窗
上没有设置铁栅,墙上挂着油画,地上铺着地毯,室内还有电取
、收音机、
咖啡用的电灶、安乐椅,写字台后面放着一把转椅。与办公室相邻的是舒适的寝室和整洁的卫生间。
狱长膨胀得像只凸
鸽,这位的
激之情令他满意“还有什么需要我帮你办的吗?”
“咖啡和面包卷?”
那卫兵目瞪
呆,接着匆匆跑去执行长官的吩咐。
“没有,”凯格斯说“不过有一件事。”
狱长笑了。“我知
你会这样说的。你是个好人,有你这位朋友我很骄傲。你以行动排除了怀疑,证明你是可信赖的。现在已经没有必要把你关闭在牢房里了,我希望你搬到我隔
的办公室来。你不仅仅是个特权犯人,而且也是我的助手。我不能改变你是囚犯这一现实,但是我可以让你享受其他犯人所没有的自由。我有时还会让你到监狱外面、去镇上办些事,我知
你会回来的——这一
已经证实了,你放弃了逃跑的机会。好吧,现在我带你去看看新房间。”
狱长十分满意,回到了自己的办公室。他又探
来说
“顺便告诉你一下,桌上有
钮,如果叫卫兵,
一下就行了。已经告诉他们要执行你的命令。”门关上了。凯格斯轻声地、咯咯地笑着,他走到桌旁,坐
转椅,
下电钮。不一会儿,办公室的门开了,
现了一个卫兵。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
他推开了隔
房间的门,站到一边,让凯格斯
去。
“说吧。”