繁体
,我是说,他从
石上落到了无疑会送死的地方。这
事情发生的几率有多大?我想他有可能是
跌下去了。不过也同样有可能
本不是什么意外事故,他
下去的。
休震惊得说不
活。
我断定你走在他前面。你没有亲
看到他失足什么的,对吧?
没有。
休打开了记忆的闸门:
石、瀑布,下落的
,致命的
潭。
这是布丽奇特告诉我们的。顺便提一下,你应该知
她很
你。确实是这样,这也是她
持要我们和你谈谈的原因。她认为你一直在为卡尔的去世自责。这些新信息也许对你有益。
休咕哝两声,不知该讲些什么,像第一次与布丽奇特会面时的
觉一样,他只想赶快跑掉。西蒙试图帮助他。可是他对这个人怎么却是满心厌烦?他停下脚步,转向西蒙:我要谢谢你。
别,小事一桩,不过我觉得这些对你很重要,非常重要。我只是希望你尽快知
。
西蒙打开他的公文包,往里摸索着。这里,有封信给你看,不过看后要还回来。
他递给休一张稿纸,在旁边坐立不安地等着。信是卡尔从康涅狄格州写来的。内容很简单,讲他
觉好多了,在放松自己,也没
什么事情,
谢西蒙所
的一切。
见到信上役提及自己,才缓了
气。
他将信还了,两人握手
别。西蒙匆匆走
了中间的
院,小鸟一般的步
加快了节奏,手里提着走了样的公文包。
休沿着
街来回徘徊,这些都是真的吗?换个角度来看,卡尔的死并非纯属意外吗?他努力回忆着。最后的几周,卡尔的行为是有些异常。驾车去
鬼
的路上,他一连申地
歉因为他年幼时,他和伙伴们玩游戏时,从没叫上休一起,因为他有几次伤害了休,因为他在家里生活还很艰难的时候,去了欧洲。
确实他想
谈,有一两次,他们几乎也
谈了。不过休很困惑,两人的关系向来不是这个样
。卡尔是大哥,他给建
,他扫清障碍,他是掌舵的,休是跟班的。现在角
一下
奇怪地反过来了。
想喝两杯吗?卡尔穿上上衣,准备
去。
他带着一丝歉意地说:哥,我很想去,不过,我要
的太多了,都赶不完工。也许晚
可以明天。
卡尔又慢慢地解了上衣扣
:没问题,那也好。
路上,休一再提醒瀑布下有个
潭很危险,卡尔只是笑笑。
你觉得我会忘记可怜的比利克劳瑟吗?他是我见到的第一
尸
。他妈妈在葬礼上
睛都要哭
来了。还记得我们把木
、木块丢下去,看它们如何被吞没吗?还有一次,我们把吉米斯特恩的球鞋扔下去,他回家时哭了一路。在少年浪漫生活记忆里,这地方空旷
、令人生畏。
休试图记起那天下午发生的一切。他走在前面急于赶到那
可以游泳的
洼,为什么卡尔要那么久呢?他回
看过,看到卡尔了吗?看到卡尔
脚了吗?抑或看到卡尔向下
了吗?卡尔真的叫喊了吗?抑或他落
波激
的
潭时一声没吭?