繁体
时,他平静地问
:"斐兹骏骑,你有任何的雄心壮志吗?"
第169节:该给他什么希望
这就是了。黠谋国王多年前就预知了,切德最近也
了相同的表示。普隆第见我没立即回复,于是继续说下去,每个字听起来都像他
雕细琢的石
,磨好了之后才
给我。"瞻远家族的继承人是个尚未
世的胎儿,一旦帝尊自封为王储,难
你不认为他会尽快篡夺王位?我们可不希望如此。这些话虽然
自我的
中,不过这也是瑞本和修克斯公爵们的意思。黠谋已年老
衰,不过是个有名无实的元首,而我们也想像得到帝尊会成为什么样的国王。我们为何要苦等惟真的孩
成年,同时放任帝尊胡作非为?我不认为孩
能顺利
世,更别提当上国王了。"他稍作停顿清了清
咙,然后诚恳地注视我。妡念站在门边看守不让别人听见我们
谈,而我继续保持沉默。
"你是我们认识的人,而我们也认识你的父亲。你和他非常神似,名字也相去不远,如同许多曾
过王冠的人一样,你有资格称呼自己为皇族。"他又停顿下来等待。
我仍保持沉默,并告诉自己这不是个诱惑。我只会听他说完,如此而已,即使他还没建议我背叛国王。
他绞尽脑
斟酌字句,然后抬
看着我的双
,"时局艰难。""确实如此。"我平静地赞同。
他低
注视他的双手。那是一双
糙的手,一位饱经风霜的人的双手。他的衬衫很
净也
补过,却不是特别为这个场合所
制的新衣。公鹿堡或许时局艰难,但毕恩斯的情况更糟。
接着,他平静地说
:"如果你想反抗帝尊,宣称你自己是王储,那么毕恩斯、瑞本和修克斯都会支持你,我相信珂翠肯王后也会支持你,公鹿公国亦将起而效尤。"他再度抬
看着我。"我们谈的够多了。我们相信对于惟真的孩
来说,由你摄政总比让帝尊摄政安全多了。"所以,他们早就将黠谋排除在外了。"为什么不是珂翠肯?"我谨慎地问
。
他凝视着炉火。"她如此真诚地表现
自我,让我很难说
这原因。但不
怎么说,她总是个外国人,在某些方面来说也未经考验。这不表示我们对她存疑,其实我们一
儿也不怀疑她,更不会忽略她。她是王后,而且永远都是,而她的孩
也将在她之后掌权,但这段期间里,我们同时需要王储和王后。"我的脑中酝酿着一个问题。一位邪
希望我问:"那如果我在孩
成年时不肯让
权位,又该如何?"他们得问问自己,找
一个达成共识的答案好回复我。有好一段时间我坐着不动并保持沉默,几乎
受得到这个可能
仿佛漩涡般绕着我打转。难
,这就是
臣总是嘀咕的事情吗?这就是他所说的雾气弥漫的
叉路
,而我总是站在中央?"
化剂。"我静静地自嘲。
"你说什么?"普隆第更接近我。