繁体
是自己准备
,但桌上那篮
是送给百里香夫人的。人们不时会讨好她,因为谣传她是国王的顾问,但我不认为这名假扮的老女人会成为下毒的对象。""帝尊,"我又说
,"我告诉过你,他相信她是国王的下毒者,你怎么这么大意?你知
他怪罪百里香夫人毒死他母亲!那么,我们该彬彬有礼地让他杀了我们?他不当上国王是不会罢休的!""那我就再告诉你一次,我不想听到任何关于叛国的言论!"切德吼了
来。他坐在椅
上把偷溜抱在
上,只见这小家伙坐直了
清洗胡须,然后又蜷缩起来准备睡觉。我在切德抚摸那小
时看着他苍白双手上突起的肌腱和纸一般的皱褶
肤,他却只
低
看着那只黄鼠狼。过了一会儿,他稍稍心平气和地说
:"我想国王是对的。我们都应该加倍谨慎,对珂翠肯和我们自己都一样。"他抬
用痛苦的
神看着我。"照顾好你的女士们,小
。今晚的事情无法用纯真和无知来防护。耐辛、莫莉,甚至
细都得小心。然后也得找个巧妙的方式警告博瑞屈。"他叹了
气自顾自地说
:"难
我们的外敌还不够多吗?""多得很。"我向他保证,但不再提到帝尊。
他摇摇
。"如此展开我的旅程可真是糟透了。""旅程?你要远行?"我
觉难以置信。切德从未离开公鹿堡,几乎从没离开过。"上哪儿?""我该去的地方,虽然我觉得自己现在应该留下来。"他自顾自地摇摇
。"我不在的时候要好好照顾自己,小
,我离开就无法看顾你了。"他对我言尽于此。
当我离开时,他依旧盯着炉火看,松弛的双手护着偷溜。于是我举起几乎抬不动的双脚走下楼去。试图毒害切德的计谋比任何事情都令我震惊,如果连他这个秘密存在的
份都无法保护他,更别提其他我所关心的那些更容易下手的人了。
我怪罪自己之前的大言不惭,让帝尊看
我变得更
壮了。我真傻,居然引诱他攻击我;我也应该知
他会找个比较不明显的目标下手。我在房里匆忙换上
净的衣服,然后离开房间,上楼直接前往莫莉的房间,轻叩她的房门。
没有响应,我也没更用力敲门。再过一两个小时就天亮了,城堡中的人们大多还在熟睡,只因前晚的活动让大家太疲惫了。我不想吵醒不该吵醒的人,让他看到我在莫莉的房门前,不过我还是得
清楚莫莉是否无恙。
她的房门只用简单的门闩拴上,我不
几秒就松开了,也提醒自己记得她该在明晚之前换个更好的门闩。我像个轻柔的影
般
她的房间,然后把
后的门关上。
微弱的炉火依旧燃烧,徘徊不散的余烬散发
朦胧的光芒。我站着不动,让自己的
睛适应光线,然后和炉火保持距离。我听见莫莉熟睡时均匀的呼
声,这应该就够让我安心了,却不禁多疑她或许发烧了,甚至因中毒而睡死了。我对自己承诺只要轻抚她的枕
就好,看看她的
肤是发
了还是正常的,这样就好了。于是我轻轻走向她。
我在床边一动也不动地站着,她在床罩下的
形在
暗的灯光中若隐若现,而她的气味如同欧石南般温
香甜。她很健康,完全没有中毒的征兆。我知
自己该走了。"好好睡吧。"我轻声说
这些。
她悄悄地扑向我,手中的刀刃闪耀着炉火余烬的红光。"莫莉!"我一边喊一边用前臂后端将刀
拨到一旁,只见她整个人僵在那儿,另一只手向后握拳,房里顿时变得鸦雀无声。然后,"新来的!"她愤怒地吼着,用左手朝我的胃挥
一拳,在我向后
开时从床上翻
下来。"你这白痴!你把我给吓死了!你以为你在
什么?胆敢松开门闩溜
我的房间!我应该叫守卫把你轰
去!""不!"我央求她,此刻她正把柴火往
炉里丢,然后
燃一
蜡烛。"求求你,我这就离开。我无意伤害或侵犯你,只想确定你安然无恙。""是吗。但我可不这么想!"她满是怒气地轻声说着。她的
发因就寝而绑成两

的辫
,让我清晰地回想起好久以前遇到的那个小女孩,但她却已不再是个女孩了。她看到我凝视着她,就把一件更厚的长袍披在肩上,并且在腰上系了条
带。"我可真是吓坏了!我今晚想好好睡个觉都不行!你是不是又喝酒了?那么,又喝醉了?你到底想
吗?"她像手持武
般拿着蜡烛走近我。"不。"我向她保证,站直
并且把衬衫拉平。"我向你保证我没喝醉,我真的没有恶意,但…今晚发生了一些事情,让我不得不担心你会因此而遭殃。所以,我过来看看你是否安然无恙,但我知
耐辛不会同意我这么
,而我也不想吵醒整个城堡里的人,就悄悄溜
来,然后…""新来的,你在胡说八
。"她冷冷地说。
说得没错。"真对不起。"我再次
歉,接着在床角坐了下来。