繁体
达葛有些慌
,又有些迟疑,继续朝着窈窕淑女酒吧走去——那里有又
又醇的
酒,还等着他呢。
“应该就是沿着这里…”贝勒顿正说着,他们已下了山弯,几乎撞在一位手握拐杖的老人
上。那老人看起来才奔跑过,正
重地使劲
着气。“就在前
,路的左边,就到了波石镇上的窈窕淑女酒吧!我们在那里好好吃上一顿,找张
净的床好好休息一天,再打听打听伊尔明斯特在这附近的行迹。我只知
他喜
拜访古老的法师塔楼什么的。”“还有他们的墓地,”拓罢雷斯
嘴
“我在这里住了好几年了。可要是他还活着,老列尔得,他总是喜
吃烤鹿
的。”
不停蹄的竖琴手有一
白褐
发,和一对白褐
的眸
,正骑在两人之中,愉快地

“听上去不错,”他一边说,一边放慢坐骑,停在摇摇
坠的门
边,摇响门
的信号锣,等着店里的酒保
来。
门廊角落的长椅上,坐着一个老人。当这三人往门里走的时候,他正犀利地打量着他们——特别是拓罢雷斯。过了一会,他站起
,跟着三人的脚后跟,也走
酒吧。
看起来这天赛拉达特又特别饿,在还不算太晚的时节,竟又想吃第二顿晚餐了。就在这时,
达葛噗哧噗哧
着
气,走
酒吧的门,他看见赛拉达特坐在那三位差
把自己撞倒在地的骑手
边,就像是认得这些人好些年了。
“是啊,我知
这个伊尔明斯特,完全知
,”赛拉达特正在说“可在几天以前,你们要是来问我,我的回答会不太一样。他走
了这间、就是这间酒吧。
达葛!哦,嘿!这是
达葛,快来跟我们坐在一起,老活计。我正坐在先前你们看见的那把长椅上,他走了
来,帮我们
了一顿饭——那可真是一顿盛宴啊!这顿饭是作为我们告诉他焦石大厅的回报。诸神,我们像国王一样,好好吃了个饱!”“我们能让你再好好吃一顿,”三名骑手中看起来最年轻最穷的一个接着他的话
说,这是他在递给酒吧几个
币之后说的第一句话。“尽情地吃,你们两位,我们再
一笔消息的
易。”“噢,哇,真好…你们可真是大好人,大好人哪,”赛拉达特衷心地说。大盘
里盛着
气腾腾的海
和
油蜗
,很快端到桌上。店主艾卡沃把酒杯放在几人
边,使劲冲他眨着
睛。赛拉达特也眨了眨
,诸神唷,他简直成了这里的一
狮
王呢!“好啦,跟我们讲讲这座焦石大厅吧。它在哪里,是个什么地方?”贝勒顿愉快地问着,拿起酒杯,长长地饮了一大
酒。
达葛可看得真切,外地人对这酒的味
了个鬼脸,赶
把酒杯放回桌上。