繁体
他抱起双臂。
“我们要问你几个问题,你要非常非常
合,不然就麻烦大了。听懂了吗?”
威尔逊连连
。
“放过他吧。”第三个声音温和地在黑暗中说。
两个开膛手一起停住了。玛丽安翻了个白
,哈里用手挡住
睛,逆着灯光看了看
后。
“但我们还没开始呢!”他反对说。
“我想看的仅限于这么多,”一个男孩从黑暗中走到了灯下“你好,威尔逊警官。”
威尔逊吓得目瞪
呆,接着爆发
了沙哑而低沉的大笑:“当然了,我早该想到的。你好,乔纳森。”
乔纳森拉过一把椅
,直直地看着他的
睛:“听着,到了这里你就有大麻烦了。我不想你受到伤害,但我不知
能不能阻止他们。我们在找一个朋友,我们认为你知
他在哪里。”
听到这里,威尔逊回过神来:“你是说卡内基?”
“他还活着吗?”
威尔逊沉默一下,
了
:“他们把他关在布莱克切波尔下面的监狱里。”
哈里低低地咒骂一句:“我对把他从那里救
来不抱希望。那地方是个堡垒。”
“他没事吧?”乔纳森急切地问。
“我本来不该知
的,”威尔逊回答“他们不让任何人下去,更别说我了。但我听卡迈克尔和霍尔本说起过,让他活着——和夜间狩猎之类的事情有关。”
旁边的几个人
换了
神。
“夜间狩猎是什么意思?”
威尔逊苦笑一声:“不要问我——卡迈克尔从来不对我透
什么。据我所知,这个活动明天晚上在黑暗之地举行,他们觉得你的朋友撑不过去。”
“你最好不要跟我们耍
样。”哈里举起拳
,恐吓地说。
“这是真的,我发誓!你们想怎么折磨我都可以,但我不知
别的事情了!”威尔逊叫
“我对这一切都烦透了!你们,卡迈克尔,还有黑暗之地!都让我厌倦!我希望自己从没听说过那个该死的地方!我只想当个普通的警察!”
“在D
门吗?”乔纳森挖苦地问。
“如果你们放了我,”威尔逊还击
“我明天就要求调动。我用家人的生命发誓。如果我再也不用听到黑暗之地这几个字,那就太好了。”
他的话沉重地悬在空气中。
“好了,我相信他,”乔纳森终于说
“我想可以结束审讯了。”
“乔纳森,”玛丽安说“我们绑架了一个警察!你真的觉得放了他是个好主意吗?”