繁体
在汴梁城里的经历,哲合忍耶各
内
阿拉伯文抄本都记载很少。
哲合忍耶在这件大事上,仍然保持着与外族相宽容的习惯。传说,这位温大人待西拉
丁·
城很和气,由于这
隶不吃主人家的饭
,总是每天给他一些麻钱,让他买东西吃。后来听多了此人
非凡、冤屈太大的话,温家居然让他与
侄一块读书。直至他病危时,温家还问他:汴梁有无你家亲戚,你死后是否让我们
回民章程葬你。甚至传说温家为他
了一件袍
送终,此袍后来被哲合忍耶获得,撕开
了礼拜的六角帽。似乎,后来哲合忍耶的人和汴梁这家满人一直有着
往,曼苏尔·
学智说,他曾在一个斋月里去汴梁,温家的
侄告诉他说,西拉
丁·
城“夜间不睡觉,不知在作什么”
夜间从来不睡——这个传说,我从许多哲合忍耶老人那里都听说过。一个衰弱的少年,一个病重的青年,白日里沉默而顺从地忙碌,到了夜间便一人独
,通宵达旦。
每当想象这样一个形象时,我便觉得心中一动。
光绪初,哲合忍耶死灰复燃后,曾经企图把西拉
丁·
城劫
汴梁城,
面者是大名鼎鼎的西府夫人白氏。
劫难后,西府夫人辗转避祸,后来藏在昌平哲合忍耶坊上。李得仓逐渐控制了张家川,并且悄悄在那里藏下哲合忍耶的火
以后,她又回到张家川山区。
西府夫人乘着一辆骡车,到了汴梁。她打发一名教徒去温家找西拉
丁·
城,自己半掀着轿帘等候。不久,西拉
丁·
城随着人来了,西府夫人一掀帘
,喊
:“走!
咱走!谁受这个罪!“西拉
丁·
城一见是她突然一转
,低着
,一言不发地径直回了温家。西府夫人和随从都惊呆了,只能目送着那冷漠的背影。
——他的行为,至今还在为人们猜测着。理解这样的行为,也许需要非常特殊的认识。
拒绝自由、甘
罪人的行为所
备的
烈的宗教意味,最初曾经使哲合忍耶震动和不解。教徒们只觉得难过,只觉得无奈,只是顽固地在暗中围绕着他。
为着暗中保护这个受难者,哲合忍耶在汴梁温家邻近开了一个小店铺。每日,店主人坐在铺面上,盯着温家方向。
西拉
丁·
城
现在巷
尽
,缓缓朝铺
走来。店主人
上把一串铜钱叠放在案上,等着他走近。他走
店铺,漠然地看了一看,伸手拿起那叠铜钱,然后默不作声地走了,
也不回。
店主人也习惯了沉默着
这件事。以后只要看见西拉
丁·
城走来,店主人就把一叠铜钱放在案
上。他有时只取几枚,有时把一叠都拿走。日
就这样
逝着,双方彼此心领神会,但都沉默不语。
据教内老人回忆:有时候,我们的
拉来了以后,坐在板凳上歇息一会,然后把钱拿走。店主人家都是汉民装束,腰带上
一
旱烟袋(回民不
烟),见了
拉,也不
俩目。