繁体
着的只是
腾腾的羊
面条;而往往在
这
时候不速之客报门
来了。
如果是能称之为朋友的客,人谁都不乏好客之心,更不用说牧人。但是若来一
心理上怀有一分欺主之意的客,那一天唯有的
息和
和就算完了。
70年代初,草地上很盛行这一
。成群结队到了一家门
,
门后
闹闹地
扯
,气氛快活
洽。而主人多是四类分
、牧主富牧——贵客临门赶
张罗还唯
恐不及,谁还会去计较微乎其微的心理!我曾在一篇小说中写到过这
天天迎接欺
主之客的人,他每个月打发这些来客要用一二百斤粮
(《北望长城外》)。不用
说,这一
是
不到我家的,因此那时和以后很久我都没有认真思考过人
的这一
面。
我住的阿洛华哥家
上的,是近似歧视的一
往。我当时只是极端地反
,
但是狗咬刺猬无
下嘴,像那个在涩谷卖唱的拉
小伙
一样。然而,老狗吉里格
可是不
有刺无刺,该下嘴就下嘴。它老透了,老得失去一切判断和分析的能力,
老得鼻
睛粘糊糊分辨不清,它只凭一个大致的好恶,并且本能地行动。
那一天是个晴天,羊群疲惫地走不远便大嚼起来。中午我哥来换我回家喝茶,
我就离开了羊群。
拴
时看见牧民A的
,
着他漂壳的银鞍。我
了包,看见额吉正在招待A喝
茶。我端起茶碗顺便坐在门坎上,和A问答了几句。
这一天的A和往常没有什么不一样的地方。喝着茶,扯扯天气膘情,草场营盘,
半个时辰后他告辞了。
吉里格突然一
咬住了他的
。
A惨叫(该说是惊叫) 时,我们都没有
明白发生了什么事。一向蹲踞在毡包
南线面对辽阔原野的吉里格,不知什么时候守候在门
,而且似乎等侯一般把大黑
脑袋
凑着门槛。很久以来,它不吠叫了,有时无缘无故地低吼几声,嗓音
浊,
分辨不清它的心情。它闷声闷气就是一
,咬住了A刚刚迈
门槛的靴
。
我反应过来以后
上想到的是: A不会受伤。吉里格的牙齿已经全坏了,以前
我也曾被它咬过一次, 毡靴筒上只被它的牙床嵌
几个小坑。但是,A似乎受了不
可思议、无与
比的
大惊吓和摧残,他好像被咬漏了脑壳,那藏着已经很久的邪
恶一下
了
来。
他抡起
打狗时,我的嘴角还残留着一
笑;额吉甚至还带着歉意地替他呵
斥吉里格。“
开!…你这疯狗!…打,狠狠地打!”额吉喊着。
但是, 打狗的客一旦动了手,就不仅仅只想
一下气或挽回一
面
了。A打
了几
以后,发生了一个倏忽间的变化;他动怒了,决心要打个痛快,打
威风来。
我特别记牢了这个瞬间闪过的变化。这就是那
谁都知
、但谁也不说
来的
真实。 A与我家住得太近了,他和我哥的往来太频繁了,草原上今冬阶级复查的风