繁体
啊?”
我对电影界人士看书的嗜好存疑。有一位住在好莱坞的朋友承认他在六年中只看过一本书,而他犹被认为是稍
知名度的人。假如你提起蓝波这个诗人,人家会以为你讲的是席尔维斯-史泰龙呢!.
我可不指望书能大量卖
,把手指签累
。但我想应该会
好玩,也许还可以看到明星,或是在卡
特(CrOisetie)看到广告模特女郎,或是在卡尔登饭店的
天咖啡座上,欣赏一下镇上少见的带着微笑的传者。
于是,我回答华利先生,表示很乐意参加。
没多久之后我就陷
车阵,一路爬
城。
光普照,天气炎
,对书店而言,这可不是好天气。电线杆上矗立着颜
亮丽的新标志,公布坎城和贝佛利结为
妹市,我可以想象到市长们会用无数的借
来相互拜访,以促
两市友好关系并趁机度假。
电影节会场之外,似乎整个坎城的警察全都聚集在此了,
着枪,拿着无线对讲机,
着太
墨镜,一边制造更混
的
通问题,一边确保伊斯特伍德不被绑架。
他们以多年执勤累积下来的经验技巧,指挥车辆

阵,然后对车辆猛
哨
,再将车辆引
另一个充满愤怒人
的车阵中。我
了十分钟,才前
50码左右。好不容易抵达宽广的地下停车场时,我看到这场混
之中早到的牺牲者在墙上写下:“坎城是个值得观光的胜地,但此刻我只想溜之大吉!”
我到卡
特广场上的咖啡馆吃早餐看明星。其他人也和我一样。从来不曾有这么多陌生人彼此这么细细观看对方。
每个女孩都嗯着嘴,装成无聊状,男人则捧着影片节目单,在空白
写下重
,一只只的无线电话显著地摆在
角面包旁边,每个人
上都
着塑胶制
份证,手中提着电影节袋
,上面印有1990年法国电影节字
,看不到英国或
国电影节的宣传。
不过我想这就是主办这
活动的最大好
,你有权决定袋
上印什么。
卡
特广场上贴满许多印有演员名字、导演名字。制作人名字,及就我所知
的
发师名字的海报。海报直接贴在大饭店对面,好让海报上的主角能在每天早上享用传统的坎城火
早餐及自尊心前,从他们卧室窗
望见自己的名字。
空气中弥漫着大把钞票的
易气氛。走在卡
待广场上,活跃的商人与坐在皇
饭店人行
上捧着朝着天装有几枚分币帽
的乞丐,形成
烈的对比。
带着一
大人
的魁力,我往狭小的毕佛亚克-拿破仑路上的英国书店前
,准备
验坐在书店前有人请我签字的奇妙经历。
以前我参加过一两次的签名活动,均是在轻松愉快的场合下
行,我从安全距离内接受众人注视,人们不敢贸然靠
。他们大概以为我会咬人,
本不知假如有位勇敢人士往前迫近桌
,作者会如何欣然松气,迎接盛况。
坐了几分钟后,就可以准备执起笔,在包括书、照片、支票到尼斯
丁的旧照片任何东西上签字。
幸好华利-思托尔夫妇已预期到作家会有的恐惧,早已请朋友和顾客将书店
满。不知他们提
什么奖励,将这些人从海滩上擒来。
我
谢他们让我有
儿事
,甚至开始想,该请
工曼尼古西先生一块来。