繁体
现
来,昂首阔步地拨开人群,牵
自己的羊。我们看中六号骑师,
袋里掏
小刀,把木
两端都削尖。在我看来,这是好兆
。另一位骑师则对主办单位大发牢
。一辆汽车从狭窄的小街那
开来,打断了双方争执。一个年轻女
下车来,手上拿着一张地图,脸上的表情迷惘。她问怎么上
速公路。
通往
速公路的路被10只羊、200个看
闹的人,以及一辆音乐车给堵住了。年轻女人说,我就要走这条路。她回
上车,开始向前移动。
惊愕、一片混
。主办人员和几个骑师把那辆车团团围住,敲打车
、挥舞木
从那仍在移动的车
下,抢救必死无疑的山羊和儿童。看
闹的人群则向前拥挤,想看看到底发生了什么事。一陷
人
的车,终于不得不停住,年轻女人坐在车内,两
直视前方,忿忿地
抿着嘴
。退后!主办人员怒吼,手指着那车来的方向,并招手要群众让路。引擎发
恶毒的嘎扎嘎扎声,那车掉转
,在群众鼓掌
呼声中,气冲冲地往街的那一
开去了。
参赛者集合到起跑线,骑师们检查羊脖
上的绳索栓
了没有。羊儿对这戏剧
的一刻无动于衷。6号去啃7号的背心,9号妮妮是我们的第三选择,
持把
朝后,与其他羊反向而立。骑师抓住它的角
转它过来,两膝
夹着它,让它保持正确方向。它的
帽碰歪了,遮住它的一只
,活像个游手好闲的狼
。我们怀疑自己在它
上下赌注是否明智。我们指望它得第三名,但从她视线既不清,又缺乏方向
看来,显然没什么希望。
准备
发了。训练了几周甚至几个月,等的就是这一刻。角并角,背心接背心,它们静候起跑的命令。一位骑师大声打了个呼哨,它们开步跑了。
意外事故
走不到50公尺,已可看
羊儿并非天生的运动员,不然就是误解了参赛的目的。有两只才跑了几公尺便煞然止步,骑师只好拉着他们走。另一只起跑之后才想起来它在半小时前早该
的事,而在第一个转弯
停下来排便。妮妮,也许是因为帽
遮
的缘故,在转弯
直冲向前,把它的骑师甩
观众群中。其他赛羊,在各
激励方式的刺激下,零零落落地爬上山去。
“踢他们的
!”我们的大肚
朋友吼
。那位
黎女
,被挤到我们
边来,闻言向后一缩。大肚
能上能下因而更乐意提供一些本地情报。“知
吗?”他说:“跑最后的那一支要被吃掉,用烤
叉
烤来吃。真的哟。”
黎女
把太
镜从发际拉
,
好。她的脸
不大好看。
跑
环绕村中
地,绕一圈之后下坡经过
池。
池给改装成一
上防线,两边堆
草,中间拉上塑胶布,选手必须涉
或游泳而过,才能抵达咖啡馆外的
球终
站——真是对合作与
力的严峻考验。
比赛
展的状况由中途观察员大声传报。我们得到的消息是,1号和6号在互争领先。只有9只羊过去,还有一只不见了。“可能
给割断了吧,”大肚
对
黎女人说。她终于下定决心,推开人群,另寻最佳的观察位置。

池那方传来噗通
声,一个女人的声音随之声叫骂起来。有人吃了
上防线的亏了——是一个小孩,浑
透地站在及腰的
中,大声喊叫:
“羊来了!羊来了!”
女孩的母亲唯恐孩
被羊群踩成
泥,拉起裙

中。“看她的大
!”大肚
一边说,一边亲吻自的指尖。
一阵蹄声杂沓零
一,领先的几只羊来到
池前,

草堆中,完全不打算浸
自己的
。骑师们又哄又拉,终于把羊群推下
,再打池的那一端
。他们持木
如持长矛,
透的帆布鞋在柏油路上踩得叽喳有声。比赛情势仍与中途一般:1号与6号并肩冲向终
球线。
1号赛手,在
遭到重击的情形下,率先刺破
球,淋了
黎女人一
;她利落地往后一退,恰踩
羊屎堆中。六号骑师,赛前把
削得尖尖的那位,却总刺不破
球,
看下一匹羊就要到来时才勉
刺破一只接一只,他们全都滴答着
蹒跚而至,最后只剩一支
球,孤伶伶地悬挂在绳
上。九号,那没有方向
的妮妮,没有完成比赛。