繁体
屋
,让它
合我们的生活方式,虽然过程缓慢,我们也乐在其中;我们设计
园,
植草木;我们计划铺建一座法国
球场,法语也有待学习,还有那么多村落、
园和市场等着我们去开发、去欣赏。时光过得很快;无暇多想别的。又永远有意想不到的事发生。
上星期,就有这么一件奇妙的
曲。
信箱与地毯
先是星期一,邮差先生上门来。他很不
兴,匆忙地握了手之后便单刀直
地问我,到底把信箱藏到那里去了。时间已近正午了,他还有好些信要送,再要跟信箱捉迷藏的话,这信可怎么送得完呢?
我说我并没有藏起信箱,信箱不就在车
上,结结实实地挂在钢
上吗?
“没有,”邮差说:“给拿走了。”
没办法,我只好跟他一
走下去,又一起在
旁的树丛里搜寻了五分钟,看是不是给撞掉到那儿去了。没有。若不是那
钢
还竖在地面,此
全看不
曾经摆过信箱。
“你看吧,”邮差说:“我就说嘛。”
会有人偷信箱?难以置信。可是邮差先生见多识广。“这是常有的事,”他说:“这里的人有
malfini。”
什么意思?
“神经病。”
我们回屋去,喝杯酒,平复他的心清,也好谈谈装个新信箱的事。他很乐意卖一个给我。我们谈好,新信箱应该设在旧
井旁,
约70公分,他坐在邮车里就可以把信丢
信箱。
这么说,该去
井旁勘察一番,量量尺寸什么的,可是已经到了午餐时间了,邮局的业务,等到两
钟以后再
行吧。
几天后,一阵汽车喇叭声把我从屋中召
,我看见狗儿们围着一辆崭新的白
奔驰车
转。驾车人不敢下车,只拉下一半车窗。我往里觑,是一对个
矮小、
肤棕黑的夫妇,
张地对着我笑。他们说我的狗可真凶,问可否容许他们
来。两人都是城里人打扮,男的西装笔
,女的斗蓬、帽
俱全,脚穿漆
靴
。
地毯商人
你在家,太好了。他们说,房
真漂亮。你在这儿住很久了吗?没有?那你一定需要几张真正的东方地毯了。今天我很走运,他们刚从亚维依,参加一个重要的地毯展销会回来,有几张特选地毯,刚好没卖掉。本是要运回
黎去的,有品味的
黎人一定抢着买。但这夫妇二人决定绕乡间小
逛逛,命运带领他们,来到我面前。为了纪念这偶然的缘份,他们愿以“极动人的价格”让我挑选他们的
选商品。
光洁利落的小个
向我述说这大好消息时,他的妻
已经把地毯搬下车,在车
上舒展地铺展开来。她大声赞叹每一块地毯:“啊,真是
!”“看它在
光下的
彩!”“这一块——嗅,我真舍不得割
!”她快步走过来,加
我们谈话的阵容,漆
靴
铮亮。她和丈夫满怀期待地望着我。
普罗旺斯人对于卖地毯的人没有好
。形容一个人是“地毯商”等于骂他狡猾,甚至是无耻小人。也曾有人告诉我,
动的地毯商常是小偷的同伙,来计探你家中虚实。地毯也可能是假货,或是偷来的。
可是这两人不像骗
,我又觉得内中一块小地毯

。
我不应该把这想法说了
来。那女
看了她丈夫一
,演练纯熟地作
惊讶的表情:“了不起!”她叫起来:“先生的
光真准。这也是我们两人都最偏
的。但何不再买一块大些的呢?”
啊啊,我说,我
上一分钱也没有。他们略一迟疑,
上说不成问题。我可以开支票,不过,付现金另有折扣就是了。我再看看地毯,我的一条狗躺在上面,微微打着鼾。那女
很得意:“您看,先生,您的
犬已经为您挑选好了。”
我很不在行地还价三分钟,就价格五折成
。我回屋取
支票簿来填,那两人在旁边仔细地看,叮嘱我不要填收票人名衔。