繁体
喝光了。男人们伸伸懒腰,把牙
里的面包屑剔
净,回去工作。天快黑时,枝全
好了。原本崎岖不平的瓜田现在平整无暇,新
的小校在夕
下苦有若无。
枝队拉到我家后院,舒展舒展背脊骨,再喝几杯茴香酒。我把福斯坦拉到一旁,问他工钱多少。使用耕耘机三天,加上几十小时的人工,我们该给他们多少钱?福斯坦急着解释,连
镜都拿下来了。他说,藤枝的钱是我们要付的,至于其他的就不用了。这山谷里有一
合作制度,哪家的
需要重新栽
时,大家就来义务帮忙。算起来谁也不吃亏,他说,倒省了填写发票、缴税什么的。他笑着用手指摸摸鼻梁,又以“小事一桩、不值一提”的语气问
,趁着耕耘机和农夫们都在这里,要不要再
上250棵芦笋呀?
第二天,芦笋就
好了。,我们那“普罗旺斯凡事慢吞吞”的理论,此刻宣告无效了。
捍卫家园
卢贝隆的
天有不同的声息。猎人离去之后,潜伏了一冬的鸟儿便从藏
的林中
来,它们的歌声取代了枪声。我沿山径走向
索家时,唯一刺耳的是一阵猛烈的敲打声。我暗想,会不会是
索
看观光季节将临,决定竖起“吉屋
售”的牌
呢?
我在他家附近的山径上看见他。他在林间空地的边缘打下一
一公尺半
的木桩,木桩
端钉了一块破破烂烂的锡片,上面用白
油漆胡
地涂抹着:“私人土地!”
索正端详他的新作,山
上躺着另外三
木桩和告示,还有一堆圆石。他朝我
了一声早安,拾起一
木桩,往地下猛锤,仿佛那可怜的木桩刚犯了什么不孝之罪,以这样的方式
行无情地
罚。
我问他在
什么。
“赶走德国人。”他说了,动手搬运圆石,在木桩之间排成围篱。
他
行封锁的这块土地,并不在他家附近,而是位于山径的另一边,不可能属于他。我便说,我以为这地属于国家公园范围。
“是没错,”他说“可我是法国人,所以它属于我,不属于德国人。”他又搬了一块圆石。“每年夏天他们都跑来,搭起帐蓬,
得树林里全是垃圾。”
他站起
,
燃一支烟,顺手就把空烟盒丢
树丛里去。我问他难
没想到德国人也许会买下他的房
?
“带了帐蓬来的德国人,除了白面包以外什么也不会买。”他嗤之以鼻地说:“不信你看看他们开来的车-装满德国香
、德国啤酒、德国泡菜。他们全都带来啦。知
了吧?他们真是吝啬鬼!”
索扮演起田园卫士兼旅游业专家的角
,继续说明普罗旺斯农人的困境。他承认观光客——包括德国观光客——给地方上带来财富,有些外人在这里购置房产,也为本地工人提供了工作机会。可是看看他们把本地房地产价格哄抬到什么地步2简直骇人听闻。农民
本买不起。我们避免谈
索自己想在房地产上
大赚一笔的事,只听着他叹息这一切太不公平。
叹息过后,他又开心笑起来,告诉我一个买房
的故事,故事的结尾很让他
到满意。
公
风波
有一个农夫,关注邻居的房产好多年了;不是因为那房
好,房
差不多只是个废墟了,而是因为连着房
的一大片地。农夫
价要买,邻居却趁着房价上涨的机会,卖给了
价较
的一个
黎人。