繁体
下十八层地狱——听说,人类离婚也是这个样
。
第二天一早,正如我预期的,一片愁云惨雾。主人把我拖
“罗素训练学院”请罗大教授好好指教。他跟主人说,只消一个小时,他们就会发现我已改
换面,戒除所有的恶习,更重要的是,从此对
再也没有非份之想了。你知
吗?他们还谢谢他。我真是错看他们了。我一直以为主人是少见的好人,然而这时,他们已经善恶不分了。
罗素把我关在一个小仓库。我
上想起
生时的家。连泥泞的地板和内
陈设都很近似,活像捡破烂的大库房,有生锈的
桶、老旧得不堪使用的脚踏车、一袋袋腐败发臭的东西、破裂的桶
,还有许多像是空前时代的
。显然,罗素把这些当作传世珍宝,准备留给他的
孙孙。
我的
睛打量着四周,看有无逃脱之
。这时,那只死去的老母
映
帘,教我看得目瞪
呆。她就平躺在铁桌
上,
冠疲
,
悬在桌
的一边,翻着白
。我凝视着她,充满哀悼之情。此情此景,真是凄侧。然而,让我不解的是,为何她不是静静地躺在炉
上的炖锅里?即使是老母
,如果煮得够烂,还是会令人
指大动。
罗索抓着那只老母
的脚前后摇晃,真是对死者一
敬意都没有。然后,走向前来,把死尸摊在我面前。我亦上前——才不是有什么兴趣呢,而是表现我的礼貌。怎知,他旋即提起
,往我的脑袋用力一摔。我的妈呀,那只死母
的尖喙不偏不倚地戳
我的吻
,好痛!
就在此时,我才领悟这一课的要
。原来罗素以为把死
当铁槌,打我几下,就可以让我忘却吾等狗族天生的本能。真是个大笨
。因此,他又向前,把死
当双节
甩,我则中
玩躲避球的本领,过了好久,这个呆瓜才想到把我绑起来。
他疯狂地在这个破烂堆中找铁链和绳索,脾气愈来愈火爆,我则能躲则躲。最后,他似乎终于想起哪儿有绳
了——或许是床下的保险柜,于是,破
大骂,砰一声把门关上,让我独自面对那只死
。
非常情况当然得诉诸非常手段。也许,你还记得我说过,这个破烂屋
的地上是一片泥泞。所以,我就趁罗素
去时,在角落挖一个
,把那只死
埋
去,然而有一只脚却
生生地突
来——不知那母
已成僵尸,还是我挖得不够
?不
怎么样,我已想到解决之
。我一
坐在墓地上,
脚便藏好了。罗索拿着长绳
来时,刚好瞧见我这个模样。
尖的读者可能会发现,这么
有个破绽,罗索准备把我绑起来时,这个问题就显现
来了。我一
起来躲到墙角,那只
脚就直
地立在地上。
你真该瞧瞧他的表情,我再怎么形容都不够传神。也许,我这么说,你就明白了——他吓了-
,连忙放下手中的绳索、跪在地上,扒着泥土,
朝着大门,迎向正准备来接我的主人。
我连一刻都不想多留。门一开,我立刻飞奔
去,跑过田野,回到甜
的家。这段课程唯-留下的印记便是我
鼻间的外伤。主人回来后,正如往常,
上无罪赦免我了。我也很
兴和罗素刚要发展的“关系”无疾而终。