繁体
温饱与
酒的作用下,人们变得清懒,连对话都是零星而平静的。服务生送上更多的咖啡,柏尼与法兰丝娃趁机齐溜,消失在黑暗之中,而恩尼斯与
抓着酒杯的潘太太则一齐往厨房走去。汉普顿-派克看着桌
对面开始打鼾的威廉叔父,对着赛蒙与妮珂微笑。
“我想有这些人保护着,他应该安全吧!我们
去走走”
他们离开保镖及威廉叔父,走过公园,来到池畔小屋。汉普顿-派克若有所思地说着话,神情自若,看得
来他通常是别人聆听的对象。柏尼遭人绑架的震撼,曾让他思索自己的生活——他的生命大多
在飞机上、办公室、
生产。嫌更多钱,却未必懂得如何
钱。他说,他已经有所改变,没有什么大不了的——加勒比海的小岛,
黎历史悠久而驰名的餐厅,苏格兰绵延数里的鲑鱼,都是他享受得起的娱乐,只要他有时间。他驻足望向山谷与远
的山峦。
他说:“柏尼
上了这个地方,我们今天下午聊天的时候,谈得很多。你知
吗?他竟然不愿意回
国。他他想跟潘太太一起工作,学习成为一位真正的名厨。”赛蒙说:“她很喜
他,这应该不是问题。”派克低声轻关“我想那个小女孩跟他的意愿也有关。她是哪里人?”
“她是隔
邻居,咖啡馆主人的女儿。”
“看起来应该是个好孩
。”派克叹了
气,他古铜
的脸庞显得有些严肃“你们必须原谅我,我年纪大了,没有耐心。我有个小小的建议给你。”
他们来到池畔小屋,坐在藤椅上,看着被灯光照亮的
面。派克沉默了半晌,然后对赛蒙笑着说:“你总是要我
过中间步骤,但这是你现在心里所想的。”他用只银制季波(ZippO)打火机
燃了香烟,打火机在关上时发
“椒”的一声。“我必须腾
更多的时间,和家人相
,度过像这般
妙的夜晚。”他从嘴边拿开香烟,倾
向前“我总是想一下
许多事情,我猜,许多因误打误撞而成就事业的人都一样。我们都认为,自己不可或缺,于是总是试着
手每一件事。这实在很蠢,但却是人
。你一定也在自己
上看到好几次这样的情景吧。”
赛蒙想起他一两位聪明而白手起家的老客
,他们总是事必躬亲,他同意地

,他说:“独裁者觉得授权是很困难的。”
“没错,这就是他们失败的地方,”他笑着说:“现在,这里有位独裁者在年纪大的时候学聪明了。”他的语调开始变得像生意人“好吧,我的一个大问题是广告,就像那些家伙所说,我
在广告上半数的钱是浪费掉了,更严重的是,我不知
究竟是哪一半。”
赛蒙说:“这是赖维修姆(LadLevedm)的名言。”
派克

。“他正中要害。现在我们想把明年的预算订在五亿
元上下,这是一大笔钱,但是我却没时间好好规划。”
“你的行销人员怎么说?”
“他们都很好,都很能
。但是他们之中,没人
有像你一样的背景。”派克开始用手指来辅助他要陈述的要
“首先,你彻
彻尾了解广告业;其次,你又曾经
得有声有
;第三,你有足够的个人财源,所以不怕被炒鱿鱼,所以敢于表达真正独立的意见,还有第四
…我想我们应该可以相
得很好。”派克等着说:“现在你可以叫我
下去了。”
赛蒙看着妮珂,而她也一直脸上带笑地注视着他。他
到受
若惊,而且有些惊讶,但他必须承认,自己
受
引。“说真的,我不知该说些什么。但是没有了兴趣,我还有什么立足之地?”
“随你去哪里,你接受了这份工作,你要飞哪里都成。而你直接对我负责。”