繁体
说
。他转向了红衣主教,那迷人的魅力就像脱下了伪装一样地消失了,对这位可敬的人是用不着来这
的。"阁下,你打算
这个母亲,还是我来掠
?"
"母亲?"凯瑟林将军茫然地问
。
迪·康提尼-弗契斯红衣主教大笑起来。"这是我们这些独
人的一个小小的玩笑。不
是谁倒茶,都被称之为母亲。一个英国的说法,将军阁下。"
那天夜里,拉尔夫大主教十分疲倦,不得
睡,
张不安。对于帮助结束这场战争,他似乎一无所为,只是在保护古迹方面尽了绵薄之力,并且越来越厌恶梵
冈的这
惰
了。尽
他天
保守,但是占据着教会最
位置的那些人蜗
般的谨慎有时使她
到一
无法容忍的恼怒。除了那些当侍者的低级修女和教士之外。几个星期以来,他只是和一个平平常常的人说着话,这个人无论在政治上、宗教上或军事上都别无所图。这些日
,似乎连祈祷对他都变得不那么顺心了,上帝似乎也躲到了几光年之外的地方,仿佛退而任人类放手毁灭这个他为他们创造的世界。他觉得,他需要的是来一贴梅吉和菲的那
兴奋剂,或是某个对梵
冈和罗
的命运毫无兴趣的人的兴奋剂。
大主教阁下走下了秘密的台阶,走
了对彼得①的方形大教堂,漫无目的地随便走着。这些天来,夜幕一降临,它的门就会
锁上了、笼罩着罗
城一派宁静,比一队队
穿灰军服的德国人在大街小巷走来走去更令人不安。一丝微弱幽暗的光照亮了空
的东边的圆室;当他走动的时候,那空室足音在石
地面上回响着,他停下来在
圣坛前屈膝时,足音便消失在静寂之中,随后,又回响起空
的脚步声。这时,他在脚步声之间听到了一阵
息声。他手中的电筒猛地抬了起来,把光
平平地照着发
声音的地方,好奇心大于恐惧。这是他的地方,他可以无须恐惧地保护它。
①耶稣十二门徒之一,原为渔夫。见《圣经·彼得书》——译注
他认为所有的雕塑中最漂亮的一件是米开朗基罗①雕塑的圣母玛利亚抚耶稣的尸
而哭的雕像;现在,手电筒的光
就在这座雕像上晃动着。那静止的、极漂亮的手指下面多了一张面孔、这面孔不是大理石雕成的,而是
的,完全隐没在空
的
影里,象死人的一般。
①布奥那罗提·米开朗祺罗(1475-1564),意大利著名的雕刻家、画家、建筑家和诗人,与达·芬奇,拉斐尔和提提昂并称"文艺复兴四杰"——译注
"你好。①"大主教微笑着说
。
①原文是意大利语:Ciao——译注
没有回答,但是他看到那衣服是一件军阶最低的德国步兵的军他;一个普通的人!不要
,他是个德国人。
"你好,①他依然笑着问
。
①原文是德语:Wiegehts——译注
那人一动,朦胧中那宽宽的、知识分
式的额
上汗
闪了一下。
"伤病了吗?①"他随后问
。由于那人没有再动,他心里怀疑这家伙是不是病了。
①原文是德语:Dubistkrank?——译注
终于,传来了一个声音:"没有。①"
①原文是德语:Nein——译注
拉尔夫大主教把手电放在了地上,向前走去,把手放在那士兵的下
下面,托了起来,望着那双黑
睛,这
睛比周围的黑暗还要黑。
"怎么啦?"他笑了起来,用德语问
。"喂!"他接着用德语说着。"你不了解,这是我生活中的主要任务——问人们:怎么啦。我告诉你吧,这个问话使我在生活中遇上了许多麻烦。"
"我是来祈祷的。"那小伙
用一
沉得与他年龄不相称的声音说
,他带着
重的
伐利①
音。
①德国的一个州——译注
"
什么事了,你被锁在了里面?"
"是的,不过要
的并不是这个。"
大主教抬起了手电。"喂,你不能整夜呆在这里,我没有拿着门的钥匙。跟我来吧。"他一边往回向通往教皇
的秘密楼梯走去,一边慢吞吞地说着,声音柔和。"事实上,我也是来祈祷的。
谢你们的最
统帅
,今天是一个令人相当不愉快的日
。这儿,从这儿上…我们不得不希望教皇的职员们不要认为我已经被捕了,明白我正在搞护送工作,而不是你护送我。"
说完这番话之后,他们默默无言地走了十来分钟,穿过走
,走到一个
天的
院和
园里,在一个门厅中走上了台阶;那年轻的德国人似乎并不急于离开他的何护者的
边,
地挨着他。最后,大主教打开了一
门,把他的迷路人让
了一间空
的、陈设简陋的小起居室,拧亮了一盏灯,关上了门。
他们站在屋里互相凝视着,谁都能看清楚谁了。德国兵看到了一个
材
大的人,面容清秀,一双湛蓝的、
察一切的
睛;拉尔夫大主教看到的是一个小青年,
上穿着整个欧洲看到都会
到恐怖和畏惧的服装。这是一个孩
,肯定不超过16岁。中等个,少年的
材十分清瘦,他的
重日后肯定是个大块
。气力过人,胳膊很长。他的脸庞颇有些意大利人的特
。黧黑而有教养,极有
引力;大大的、
棕
的
睛上长着长长的黑睫
,
漂亮得惊人,满
黑
的波狼发。尽
他的地位普普通通,但他浑
上下无不显
非同寻常的样
。大主教很
兴趣,也顾不上他本来是渴望和一个普通老百姓谈一谈的事实了。
"坐下吧。"他对少年说着,走到一个橱
前,找
一瓶
沙拉酒①。他往两只玻璃杯里倒了一些酒,给了那少年一杯,拿着自己的酒杯向一把椅
走去,在那里可以舒舒服服的望着那迷人的面庞。"他们艰难到要派孩
们给他们打仗了吗?"他
叉起两
,问
。